圖書標籤: 美國 死亡 屍體研究 TED 科普 演講 僵硬 專欄
发表于2025-03-25
Stiff pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
S"tiff is an oddly compelling, often hilarious exploration of the strange lives of our bodies postmortem. For two thousand years, cadavers--some willing, some unwittingly--have been involved in science's boldest strides and weirdest undertakings. In this fascinating account, Mary Roach visits the good deeds of cadavers over the centuries and tells the engrossing story of our bodies when we are no longer with them.
瑪麗·羅琦Mary Roach
1959年齣生於美國新罕布什爾州漢諾威市,衛斯理大學心理學專業畢業,現為自由作傢,《美國國傢地理》、《新科學傢》、《連綫》的專欄撰稿人,《美國科學與自然寫作年度選2011年捲》主編,2012年獲得哈佛世俗協會頒發的拉什迪奬,同年還被MaximumFun.org授予科學調查特彆奬。迄今已有五本科普暢銷書問世,風格幽默搞怪,可稱為當代最令人捧腹的科學作傢。
已齣版作品
《人類屍體的奇異生活》Stiff: The Curious Lives of Human Cadavers
《見鬼,科學推倒來世》Spook: Science Tackles the Afterlife
《科學碰撞“性”》Bonk: The Curious Coupling of Science and Sex
《打包去火星》Packing for Mars: The Curious Science of Life in theVoid
《消化道曆險記》Gulp: Adventures on the Alimentary Canal
譯者簡介:
王祖哲
山東大學文藝美學研究中心、文學與新聞傳播學院副教授,從事藝術哲學、美學、文學理論方麵的教學與研究工作,有《彆逗瞭,費曼先生!》《居裏一傢》《地球簡史》《神聖幾何》《夏娃的種子》《另類美國史》《愛因斯坦的小提琴》等近二十餘種譯著齣版。
When people passed away, they're no longer there. It's just a shell of their remaining. I had fun reading through.
評分When people passed away, they're no longer there. It's just a shell of their remaining. I had fun reading through.
評分When people passed away, they're no longer there. It's just a shell of their remaining. I had fun reading through.
評分When people passed away, they're no longer there. It's just a shell of their remaining. I had fun reading through.
評分When people passed away, they're no longer there. It's just a shell of their remaining. I had fun reading through.
我承认,当我的小伙伴们发现这本书的关键词是“尸体”时有一瞬间的确惊呆了。在读这本书之前,我对尸体用途的最初了解来自学医的一位朋友,当然那也许是最普通的用途,医学解剖教学。其次,就是各种罪案美剧中的法医学鉴证了。也许,罪案美剧里的尸体并不能归并到美妙的“奇异...
評分这无疑是一本很好看的书。书名有很大的误导,以为是一本鬼怪小说。其实不然,要知道,我是鬼怪和科普都很热爱的好小孩。 作者是一位身在美国的女人。古怪的是,为什么这种书的作者和读者都是女性居多?而且这个作者的老公也是那种无论对活人肢体还是死人肢体都非常敏感的男性。...
評分我在路上捡到的兔子死了。我把它吃掉了。 K同学对此反应十分激烈。我试图向他阐明,我对尸体的这种处理没有伤害到任何人。他反问我,你会吃掉你的狗弟(我养的一只大白狗)吗?他用狗弟做比是因为知道狗弟是我的心肝宝贝。我说,会啊,它都死了。我很快觉得这个答案太过刺激,...
評分#Mary Roach#的《Stiff》的中文版《僵尸的奇异生活》翻译得正经有余趣味不足,有些地方准确性尚待商榷,比如“ You cut off heads. You cut off heads. You cut off heads.”被翻译成“你这个刽子手,你这个刽子手”,但原文所指的只是医学院助教人员移除尸体头部,哪来杀人行...
評分初初听西说起这本书的时候,就浮现出两个字“恐怖”。于是,自做主张的把它列入恐怖小说的范围里。后来,为了帮西订这本书,而去百度搜的时候,发现它居然被列入内科学里。好奇的狠,昨天拿到,便花去一个通宵看完。 知道嘛,看完后发出的感叹居然是:幸好今天没有象以往那样在...
Stiff pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025