圖書標籤: 英文原版 外國文學 小說 愛情 英文翻譯版 美國 紀實 朗讀者
发表于2024-07-31
The Reader pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本哈德·施林剋,1944年生。在海德堡及柏林學習法律。1992年起任柏林洪堡大學法學教授,並兼任北萊-威州憲法法官。又是作傢,曾齣版小說多種,其中以《朗讀者》最為著名,是首本登上《紐約時報》暢銷排行冠軍的德國小說。
故事前奏很長,但結尾部分很感傷
評分當初先看完的電影再看的書。一如很多被改編程熒幕的作品,短短的時間不可能把原作完全呈現。近來看到一篇文章中提到the reader,又喚起瞭當初讀書的感觸。關於二戰納粹的作品不計其數,但這本從一個新穎的角度,巧妙地切入主題,即尊嚴與人性,當然還有愛情。具體的細節由於時間久遠有些淡忘瞭,但有些情節,諸如漢娜在書架間徘徊,玻璃上倒影齣她和書的影子那個場景,在作者筆下卻叫人難以忘懷。
評分Better than movie
評分和德文版相比,英文譯本簡潔、流暢,易於接受。不過,德語原版當然最原汁原味。
評分看不懂德語,所以選擇的英文版。實在是因為被中文版的嚇著瞭,據說“曾經滄海難為水”都齣來瞭。英文版的用詞很簡單,看瞭書以後讓我明白瞭電影中一些細節,如電影中麥剋做在泳池邊,索菲亞坐到他身邊問他怎麼瞭,麥剋的焦距突然穿過索菲亞看到遠處,若有所思,隨後起身跑到漢娜的住所。書中寫的更明白,其實是麥剋看到瞭貌似漢娜的身影,起身追逐。
因為我很愛這部小說,所以才會嚴肅地對待這本書幼稚可笑的翻譯,認真地列出每一個有問題的句子。也因為很愛這部小說,所以第一次看的時候這些問題都可以無視。穿過層層莫名其妙的翻譯,似乎仍能感受到原文;翻譯越爛,原文的妙處竟然越發突顯。格拉斯的《剝洋蔥》亦是相同的筆...
評分因為我很愛這部小說,所以才會嚴肅地對待這本書幼稚可笑的翻譯,認真地列出每一個有問題的句子。也因為很愛這部小說,所以第一次看的時候這些問題都可以無視。穿過層層莫名其妙的翻譯,似乎仍能感受到原文;翻譯越爛,原文的妙處竟然越發突顯。格拉斯的《剝洋蔥》亦是相同的筆...
評分Der Vorleser是某年读德语班是老师推荐的读物,每天上课讨论一章。后来这本书成为我最钟爱的德语小说之一。因为作者Schlink是一位法律学教授,本书很多部分是围绕二战后审理战犯的情节展开的。初看时有些无聊,但坚持读下去会发现这本书更多是关于幸福、自由、尊严、救赎……或...
評分小说《朗读者》,对汉娜的审判过程中,出现了一对母女,纳粹集中营的幸存者。女儿在战后写了一本书,成为了审判和定罪汉娜的证据。作为小说的叙述者和曾经爱过汉娜的少年米夏•伯格,当他读到了那本幸存者写下的见证之书时,却觉得那本书仿佛是“身外之物”。他毫不掩饰对这...
評分德国作家施林克所著的《生死朗读》有让人难忘的情节,那是一个让男主人公一生无法逃脱场景,这场景直接通向他们的爱情。十五岁的男主人公给三十六岁的女主人公送花,为感谢她在他突然发病时的相助。男孩在她的屋子里,带着羞涩和她说话。后来,她在穿长统袜,她先穿好一条...
The Reader pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024