圖書標籤:
发表于2024-06-24
解體概要 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
齊奧朗是一位奇特的作者,數十年來,全世界好幾個代的文藝青年,在自己最私密的神聖空間裏,藉由他的眼睛,重新看待身處的這個世界,究竟有什麼意義,或是為什麼沒有意義。《解體概要》是齊奧朗第一部法文作品,於一九四九年發錶,隨即獲頒Rivarol奬(針對以法文寫作的非法裔作傢)。不久就由他的朋友,詩人策蘭翻譯成德語。從此之後,齊奧朗拒領各種奬項。 本書是法文世界裏首次正麵提齣“解構”一詞,並以其為核心多側麵展開清醒的分析。齊奧朗錶現的清醒,源自於他長達七年的失眠。由於失眠者麵臨的,是對存在、對自我的虛構的質疑。
作者簡介:
E. M. 齊奧朗,二十世紀文壇怪傑,羅馬尼亞哲學傢。十七歲進入布加勒斯特大學研讀哲學,包括康德、叔本華、尼采、海德格和伯格森,以及俄羅斯作傢捨斯托夫,陀思妥耶夫斯基。受到這些大師的影響,E. M. 齊奧朗的作品以經典的法式風格和抒情語調帶著詩意和形而上的廣泛哲思,寫齣存在主義式的責難和深刻的反思,並且錶達沉潛之後的醒悟和強烈的情感。E. M. 齊奧朗法文散文風格廣受推崇。法國詩人佩斯(Saint-John Perse)曾這樣寫他:“他是從瓦雷裏之後,最偉大的法文作傢之一,使法文增光。”國內熟知的作傢如蘇珊.桑塔格、卡爾維諾、米蘭.昆德拉等都曾深受影響,,而國內日漸聲隆的馬內阿更是以其思想為源泉,編有多捲本文集。E. M. 齊奧朗在歐美思想界享有盛名,早有各國譯本,日文版更在七十年代便已問世。
譯者簡介:
譯者王振,上海人氏,
妄入翻譯,十載有餘,
拙譯若乾,堂奧之外。
初學訓詁,不善藝術。
器官簡陋,難免失誤。
刻苦求真,多成笨拙。
為此齣版,獻醜求纔。
主要譯作:
《不可兒戲》(2013)
《瘋狂的譜係》(2019)
《生存的誘惑》(2022)
《解體概要》(2022)
看瞭,新版本的翻譯給譯崩瞭
評分天呐,原本想忍受著這個翻譯讀下去,越讀越發現一刻也無法忍受,我第一次這樣真切的感受到瞭翻譯的討厭!讀完博爾赫斯我知曉瞭,有的書讀不下去就趕緊放下來吧!我受夠瞭!
評分翻譯的語感是不是有什麼障礙??讀起來真的太讓人抓狂瞭
評分譯者傻!逼
評分新譯本,天書也!庸人莫閱。
我是从一六年开始看萧沆的,从起初断断续续到看完整,入迷舍不得放下,一直看到翻掉了页,后来桶子姑娘又买了一本新的给我(超开心)消化他的思想其实不难,难在表达和应用他的哲学。 书里讽刺精明练达的无用,刺破沉静审慎潜在的慌张,相比萨特加缪那种哲学明星,他的思想长久...
評分嘲諷把一切都降低到了藉口的位置,太陽與希望除外。這兩種生命的條件,是世界與心靈的明星:一個閃閃發光,一個無影無形。一副枯骨,若是在太陽下取暖並懷抱希望,將比一個絕望而厭惡光明的大力神更為有力;一種存在,如果完全朝著期望,將會比上帝更為強大,比生命更有活力...
評分这无疑是一本奇书。 如果你快速地通读全书,你或许会不经意地体会到阅读普鲁斯特的《追忆似水年华》时那种茫然的感觉。而在书中第二个分题“伺机思想者”下,作者也恰好引用了普鲁斯特的话——“思想只是忧伤的代用品。”有人读懂了这句话,或者这本书吗?请...
評分星运说我这个月会得到精神方面的拓展。于是,我遇上了《解体概要》。 我想说点有用的。 我一边读,一边疑问,是什么使得作者,能够翻来覆去的论证他虚无的世界观上百次?他经历过什么?他写这书的时候多少岁?这都是问题。 这本书的论证,最有意思的是,作者从事...
評分不得不说豆瓣的简介和评分是在很大程度上是怂恿我买这本书的理由,拿到这本书后积压了一段时间,然后一口气读了下来,但不管是内容(看似广阔、丰富、庞杂实则有些单调)还是形式(16万字三百多页的排版...)其实都有些另人失望。(这是萧沆的第一本法文书,也许并不是他最好...
解體概要 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024