圖書標籤: 寺山修司 詩歌 日本 日本文學 詩集 詩 日本文學 文學
发表于2024-06-23
寺山修司少女詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
眼淚
是人類自己做齣來的
最小的海
——寺山修司
————————
被遺忘的少女,住在港灣紅色的小屋裏。她所做的事,隻是每日夕陽西下之時前往海邊,錄下海水的聲音。寺山修司將映入這名“少女”眼眸與心底的景象,以愛之名撰寫成詩。
《寺山修司少女詩集》是寺山修司的經典詩作集 。全書分為九個篇章,分彆是《海》《我作的童謠》《貓》《我是男孩時》《惡魔的童謠》《人偶遊戲》《愛》《花詩集》《時而如沒有母親的孩子》。每個篇章內含多首小詩及散文詩,延續瞭寺山修司一貫的獨特想象力、無邊知識量,集獵奇、幻想、實驗、浪漫於一身。
寺山修司 SHUJI TERAYAMA
日本詩人、導演。
1935年齣生於日本青森縣。1960年前後,開始涉足影視編劇和電影導演工作,代錶作有《拋掉書本上街去》《死者田園祭》等,因顛覆而前衛的視覺風格被譽為“銀幕詩人”。
1967年,創辦實驗劇團“天井棧敷”,巧妙運用肉體、影像、音樂和詩的語言,革新瞭小劇場的錶演美學。
著有《幻想圖書館》《不思議圖書館》《寺山修司少女詩集》等多本圖書。
1983年5月,因肝硬化去世。
譯者:彭永堅
又名彼得貓,順德人,彼得貓古本店店主,廣州書墟發起人。
少女=又甜又黑。個人覺得,寺山的詩在譯法上沒有正解。暗藏的小玄機太多,重意會輕形,偏重還原形又會在意上稍退幾步(把日文的同音詞詩或者藏頭詩翻成中文的同類詩還不改變文義可以說是很艱難瞭)。原文詩句如果仔細研究能找到很多相關的背景知識或者雜學,也很有意思。翻譯寺山的詩也算是很有趣的“遊戲”瞭,有能力讀日文原詩的朋友們都可以嘗試一下,互相學習。如果能有注解或是背景知識補充也很棒!(寺山真的很有意思啊~什麼時候辦個翻譯大賽吧(xxx
評分包涵豐富想象力和對生活細細地觀察與思考,少女、男性視角下的少女、後來讀者等等,從不同角度寫有關少女生活的事與情感。作者喜歡玩文字遊戲並且讓這樣的方式占據瞭很大篇幅,想要試圖藉此對宿命論加以說明以增加詩的浪漫。大概漸漸瞭解文字的感染力主要是通感和對現有心理産生安慰,詩的魅力大概是用最少的文字虛構最大最多的想象空間,是不是與作者下筆時的想法一緻並不是最佳結果也並不重要。最喜歡p290。還會再讀以及閱讀原文,想要看看不同時段在腦內架起的不同空間。
評分“如果春天死掉瞭,都找不到閤適埋葬她的墓。”
評分很失望,翻譯的意思倒是大多沒有錯誤,但是詩意完全消失瞭。寺山那麼柔軟的話語被譯成瞭“白開水”,可彆再翻青春歌集瞭.....
評分寺山的十一月是我的十月和一月
海水与泪的比较研究 寺山修司 译:岬 一公升海水与一公升泪相比 哪一者更咸? 人类自相爱开始所流的全部泪 与地球自形成开始积蓄的海水相比 哪一者的量更多? 用陆地上的逻辑来解决海 与用爱的逻辑来述说泪相比 哪一者独断的成分更多? 说海是叙事诗,泪是抒情诗 是否有些太过...
評分心脏 寺山修司 译:岬 有一辆不断行驶在 心和心脏之间的寂寞汽车 丈量心和心脏之间距离的 是语言的测量仪 把在心和心脏之间流淌的河流 命名为血 心太远 而心脏太近 当心和心脏合二为一的时候 我便开始旅程
評分这是很久以来,我读完的第一本外国诗集,非常好看。 这本诗集里常常出现的词语,“少女、猫、海、泪水、地平线、人偶、天文学、星星、遗忘、回忆、石头、马戏团、爱丽丝”,带着天真的悲凉。当然不只有这种味道。寺山修司没有掉入矫情的沼泽,这些词清新的闪耀着。 寺山修司喜...
評分第一次知道寺山修司是因为他的戏剧作品,那时候我们研究每个国家的实验戏剧,到日本的时候不得不谈的一个人物就是寺山修司,还有他的“天井栈敷“剧团。寺山修司曾说出这样的豪言壮语“我的工作就是寺山修司”,可见他对自己独特美学风格的追求和坚持一直贯穿了他的一生。1967...
評分选自本书第一章 翻译:风满蜃气楼 (请勿随意转载或商用,谢谢。) 由于豆瓣无法留空行,如果想看更准确的版本,请移步微信公众号 http://mp.weixin.qq.com/s/kuHji1rJWFs82GETXUfdGw 最短的抒情诗 眼泪是 人类所能制造的 最小的 海 在月夜的海上 我让一封书信 逐流而去 在月光...
寺山修司少女詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024