图书标签: 神话 史诗 北欧 北欧文学 外国文学 文学 冰岛 神话学
发表于2024-06-14
埃达 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《埃达》是中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典,也是在古希腊、罗马以外的西方神话源头之一。
由于自然环境导致农耕产出低下,北欧先民为了生存和追求财富便出海冒险,正如史诗中所说:“大海是他们的后院,战船便是他们的长靴”。在公元八至十一世纪的三百多年时间里,他们横行于波罗的海和大西洋海面上,以“北欧海盗”闻名于世。
公元九至十三世纪,在北欧各地民间传唱的诗体歌谣,在冰岛由佚名行吟诗人记录成文便是《埃达》。它记载叙述海盗和海盗生活,诗中出现的神祇无不是海盗形象。
译者介绍
石琴娥,中国社科院外国文学研究所北欧文学专家,曾长期供职于中国驻瑞典和冰岛使馆,曾是瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》,著有《北欧文学史》等,译有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》《安徒生童话全集》等。
斯文,瑞典语翻译专家,与石琴娥夫妇二人合译多部重要著作。
#世界英雄史诗译丛# 中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典!
评分#世界英雄史诗译丛# 中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典!
评分不想看各种通行版本解读,想找点北欧神话的原始文献看所以选了这一本。神话诗只有前面的一半,后面是英雄诗,神话的部分并不算详细,而且明显能感觉到后面一半写得更成熟。《太阳之歌》里太阳落山那一段写的真好。古德隆恩的故事也很完整,人物也比较鲜明。翻译一般吧,我不是特别喜欢,国内好像也只有这一个翻译版本出版。不过说洛基和母马那里是不是错了?我记得是公马呀。看后记里说不是完全按照冰岛语翻译的,有点遗憾。之前听倪豪士教授讲史记翻译,采纳的底本可以说完全都是中文的,文言原典为主,白话作为参考。希望埃达以后也能有更好的版本,也不知道小埃达什么时候能有靠谱译本出版。还有注释如果能标明一下出处就好啦。
评分#世界英雄史诗译丛# 中古时期流传下来的最重要的北欧文学经典!
评分曾经在旧书网翻破天只找到两本结果不久就丢了一本的书……
关于北欧神话的感想在别的读后感里写过了,所以在这边就单独挑出给奥丁洗白的一部分作为感想发出来吧。 书的前言中认为奥丁是一个只关心自己权势,并不热爱人类的,阴鸷狡诈的形象。反过来,索尔是个光明磊落勇敢正义的神明,因此索尔受到的喜爱多过奥丁也就是理所应当的了。然...
评分一个没有欧洲文化底蕴的人硬要翻译北欧名著,就是个笑话。 看看邵氏古装的北欧神话: 在众神之战前,世界出现了巨大之冬,夏天消失了,出现三个分别为风之冬、剑之冬、狼之冬的漫长寒冬,在这期间,万物不是被冻毙,就是为了抢夺资源而自相残杀而死。与此同时,众神之间这场恶...
评分关于北欧神话的感想在别的读后感里写过了,所以在这边就单独挑出给奥丁洗白的一部分作为感想发出来吧。 书的前言中认为奥丁是一个只关心自己权势,并不热爱人类的,阴鸷狡诈的形象。反过来,索尔是个光明磊落勇敢正义的神明,因此索尔受到的喜爱多过奥丁也就是理所应当的了。然...
评分冰岛诗体《埃达》成书于9~13世纪,是中古时期的民间史诗,内容上分为两个部分,北欧神话体系传说和英雄史诗。 在神话传说部分,大多通过对话的方式讲述北欧神话体系的世界观,独立的故事(歌谣)有几个,并不完全,反映的主要议题包括:奥丁的智慧箴言,众神和巨人的恩怨情仇...
评分前言里说这部冰岛史诗有浓厚的北欧风情与特点,偶相信他说的;可是翻译并没有很“异国风情”,读着很平淡。木看英译本,不知道英译本如何。话说,以现在的眼光,尤其是腐女的眼光去看各国史诗,都能发现无数雷点和笑点吖。
埃达 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024