图书标签: 编剧 写作 电影 罗伯特·麦基 故事 艺术 文学史、文学批评及理论 影人
发表于2024-06-26
对白 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
编剧教父罗伯特·麦基继《故事》之后,时隔二十年再一次深度创作。横跨四个领域,为影视、戏剧、小说的对白编写甚至日常生活的对话解读搭建出新的理论高度。
在这本书里,对白的完整定义扩展至“对别人说”、“对自己说”、“对读者和观众说”三个维度,其戏剧性和叙事性的两种类型也在不同故事媒介的分析中得到了清晰的特质呈现。
通过揭露“对白是带着特定目的的言语行动”,麦基进一步指出常见的对白谬误,并以详细的案例示范出精心设计的对白如何构建人物、引爆冲突、推动场景和实现故事设计。
就像一幅藏宝地图,《对白》将带领你在影视、戏剧、文学的领域进行深度探索,仿佛戴上一副3D的透视眼镜,在不知不觉中就获得了立体的思维方式和故事架构能力。
作者|罗伯特・麦基 Robert McKee
1941年1月30日生于美国底特律,剧作家、编剧教练。因连续剧《起诉公民凯恩》获得英国电影和电视艺术学院奖(BAFTA),1981年,麦基受美国南加州大学邀请,开办“故事”培训课程,随后创办全球写作培训机构,学员超过10万名。其中,60人获奥斯卡金像奖,200人获美国电视艾美奖,100人获美国编剧工会奖,50人获美国导演协会奖。
作为项目顾问,麦基受聘于华纳兄弟、20世纪福克斯、索尼、CBS、MTV等影视公司,皮克斯动画工作室、迪士尼、派拉蒙、BBC、MNET也定期输送创意写作团队参与“故事”培训。邀请麦基开讲的机构还包括麦肯锡、微软、NIKE、密歇根大学商学院、富国银行、BOLDT建筑事务所及美国NASA休斯顿总部等。
著有《故事:材质、结构、风格和银幕剧作的原理》,被誉为编剧圣经。2017年2月,麦基在洛杉矶派拉蒙剧院获得Final Draft颁发的名人堂终身成就奖。
译者|焦雄屏
全方位电影人,曾任台湾电影金马奖主席,是台湾新电影运动的领导人之一,推动华语电影走进国际视野。
监制《十七岁的单车》《蓝色大门》《听说》《白银帝国》等片,屡获国际大奖。挖掘出桂纶镁、陈柏霖、陈妍希、陈意涵等新演员。
出版书籍80多本,包括许多学校采用的教科书《认识电影》。近年来主持视频对话节目《聚焦》,并任网剧《超少年密码》总监制。
翻译得没法看,对比了台版这个简直就是垃圾。内容给五星,翻译给负分。长难句不说了,还一堆丢字错字病句,真的校对过吗!把“间接对白”翻译成“非直接对白”还说简洁利落?“虽然用词突兀不影响理解”也来要五星?连基本的流畅都做不到,还不如谷歌翻译。二月五日更新,必须说本书好才是客观公平,说不好的都是黑子~谁是水军显而易见,再说一本书有什么好黑的,我又不是对家的。你们把好好一本书做成这样,对家做梦都能笑醒啊。有时间怼读者,还不如重做一次。想看本书的友邻可以去下面看看我发的两篇台版对比笔记,值不值得买一目了然。4.12更新,编辑评论我“放你的狗屁.......你若不读甚她妈的好”我去餐厅吃出一只蟑螂来,老板让我不吃就滚,我花了一钱不仅不能说蟑螂还得挨骂?
评分根本读不下去,遣词造句非常反人类,每个字我都认识,就是不知道这句话说的是啥
评分果麦什么公司心里没点逼数吗
评分我还以为,是我制杖了
评分可读,抛去翻译的问题,可以读。出新版的话改好一点吧。
大陆简体版 [前言:礼赞对白] 台湾繁体版 [自序:对白礼赞] 个人觉得台湾繁体版的翻译通俗易懂,很容易理解,不需要去思考琢磨文本的意思,而大陆简体版的翻译就比较差劲了,好像是机翻的一样,磕磕绊绊,经常需要揣摩文本究竟在讲什么,让人读不下去。有意思的是,二者的翻译...
评分这本书,如果有人读过,并且打低分我一点也不稀奇。因为这本书前三分之一的内容基本全是水分凑字数。很多人跳过这部分后,读后面会更失望,因为会觉得此书内容太浅,毫无所得。 我是硬着头皮读下去的,没跳也没敷衍,(处女座的强迫症)这本书的作者是很用心的,前面的水分也是...
评分大陆简体版 [前言:礼赞对白] 台湾繁体版 [自序:对白礼赞] 个人觉得台湾繁体版的翻译通俗易懂,很容易理解,不需要去思考琢磨文本的意思,而大陆简体版的翻译就比较差劲了,好像是机翻的一样,磕磕绊绊,经常需要揣摩文本究竟在讲什么,让人读不下去。有意思的是,二者的翻译...
评分对白 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024