圖書標籤: 英國 散文 @譯本 *廣州·花城齣版社* 隨筆 普通 無聊 文學
发表于2025-04-16
閑人遐想錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
這是一本很有意思的幽默文集。作者將日常生活中最普遍、最平常的話題,如吃喝、天氣、服裝、虛榮、戀愛等等做成文章,讀來頗耐人尋味。我國三十年代著名散文作傢梁遇春曾這樣評價此書:“集裏所說的都是拉閑扯散、瞎三道四的廢話,可是自帶有幽默的深味,好似對於人生有比一般人更微妙的認識同玩味。
傑羅姆·剋·傑羅姆(1859-1927), 英國現代最傑齣的幽默小說傢、散文傢和劇作傢。在由盛而衰的傢庭齣生,在極度赤貧中度過童年。讀過四年半語言學校,14歲輟學外齣打工,18歲從事演藝事業,21歲做記者,22歲做《閑人》雜誌編輯,23歲自創《今日》周刊;還當過老師、委托代理人、律師文員。社會閱曆豐富,作品幽默睿智,飽含人生感悟。代錶作有小說《三人同舟——不用說還有一條狗》、隨筆集《閑人遐想錄》、劇本《經過四樓而歸》、迴憶錄《舞颱上下》、自傳《我的人生和時代》、自傳小說《保羅·凱爾弗》等。
沙銘瑤,1948年四川大學外文係畢業,副教授。曾參加高校英語教科書的編寫。長期在教學之餘從事英國散文的研究和翻譯,有《羅斯金散文選》《哈茲裏特散文選》《切斯特頓散文選》《閑人遐想錄》《遠方與往昔》等多種英國散文譯著問世。
親戚朋友享有特權可以比其他人更難於相處 很有趣,經常有精闢的語句。
評分翻譯很減分
評分毛邊版,一頁頁裁著看完的。其幽默顯得有些輕浮,大概是不習慣這種“雜誌口吻”,所以尤其中間部分讀得很慢 | “讓哲學傢把自己打扮成老烏鴉的模樣,如果他們願意,可是讓我變成蝴蝶”
評分翻譯很減分
評分我很喜歡,沙銘瑤翻譯的也很幽默。我不明白那些說翻譯不好的,難道是我太low。幽默中詮釋很多人生經驗智慧,很多從我現在看都是真實感受,尤其是最久的談迴憶,有那麼一絲絲悲涼。書裏有很多比喻,那種感覺上的聯通很喜歡
如果你是懒人,如果你喜欢讽刺,如果你热爱比喻,如果你偏好英国式的幽默,不管怎样一定要看这本书。用强荐必看都带有强迫意味,我只想说,这本书是能让你在阴雨或者大雾或者闷不透风的自习室里,都会强烈感到人生美好的开心文字。 某饼干因为在自习室看这本书被别人鄙视了,...
評分贪图方便,逛书店的时候就买了这本。 英文版书名都错了 不是 the Thoughts of an Idle Fellow 而是 Idle Thoughts of an Idle Fellow 作者是Jerome K.Jerome, 也印错了 第一段,my poor grandmother不是may poor grandmother 买亏了
評分如果你是懒人,如果你喜欢讽刺,如果你热爱比喻,如果你偏好英国式的幽默,不管怎样一定要看这本书。用强荐必看都带有强迫意味,我只想说,这本书是能让你在阴雨或者大雾或者闷不透风的自习室里,都会强烈感到人生美好的开心文字。 某饼干因为在自习室看这本书被别人鄙视了,...
評分《懒人懒办法》(The Idle Thoughts of an Idle Fellow),J.K.杰罗姆 著,秦传安 译,中华书局2004年版。这本书两三个月内居然同时出了三个版本,可谓出版上的奇事。首先在网上看到书的责编贴出来的几篇,有点喜欢,就买了这本。之前对译者秦君全无了解,但从这个译本来看,译...
評分译者秦传安用“典型的波西米亚---布尔乔亚风格”来形容J.K.杰罗姆的文字特色。波西米亚,噢噢,我一直以来都很喜欢这样风格的衣服,大紫大红暗绿深蓝,麻质蜡染纯棉布料,随意又略带性感,我很喜欢色彩感很浓很有质感的东西。记得那次在一间很隐蔽的小店里试了一条红色mix蓝...
閑人遐想錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025