圖書標籤: 薩義德 文化研究 帝國主義 社會學 文化 政治哲學 民族國傢與後殖民 思想史
发表于2024-06-25
文化與帝國主義 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這是薩伊德繼《東方學》之後最重要同時也是最復雜的著作,有人用拉什迪的小說來做比喻,說假如《東方學》是薩伊德的《午夜的孩子》,那麼《文化與帝國主義》就是他的《撒旦的詩篇》。與《東方學》基本上不處理文學文本形成鮮明對比的是,《文化與帝國主義》的問題意識建立在這樣一個更深入的追問上的:“小說寫作和抒情詩……是怎樣參與東方主義中的普遍存在的帝國主義世界觀的構造的?”由此生發的對“小說與帝國”關係的討論,不僅像伊恩·馬丁在《小說的興起》那樣把現代小說的興起和現代資本主義相聯係,重構瞭“現代歐洲小說誕生”的帝國主義擴張的語境,而且極富爭議地把他對西方文化與帝國主義共謀關係的分析擴展到小說的形式和風格層麵,認為歐洲小說在其發生學的意義上匯集瞭兩種的質素:一方麵是構成小說的權威的敘述樣式,另一方麵則是傾嚮於帝國主義的復雜的思想構造。也許我們未必完全接受薩伊德的觀點,但他據此觀點對簡·奧斯丁、狄更斯、康拉德、葉芝和加繆等一係列經典作品的讀解和分析,卻不能不讓人嘆為觀止。
當今世界極具影響力的文學與文化批評傢之一。齣生於耶路撒冷,在英國占領期間就讀於埃及開羅的西方學校,接受英式和美式教育,20世紀50年代赴美就學,獲哈佛大學博士學位,1963年起任教於哥倫比亞大學,講授英國文學與比較文學。代錶作有:《開始:意圖與方法》《世界·文本·批評傢》《東方學》《文化與帝國主義》《知識分子論》《巴勒斯坦問題》等。薩義德還是有名的樂評傢、歌劇學者、鋼琴傢,並以知識分子的身份積極參與巴勒斯坦的政治運動,為巴勒斯坦在西方世界最雄辯的代言人。
不知道是不是我水平不夠,總覺得翻譯已經達到瞭“草色遙看近卻無”般的境界。大概能體會到薩義德把敘事當成一種受帝國主義與殖民影響深遠的文化現象,意圖探討在文學作品中齣現的帝國主義觀念,以及這種文化現象對民族身份認同、帝國主義機製的反作用。或許改天看原版會好一些。
評分瀏覽完瞭。行文真的可以再精簡一些。後殖民理論幾乎不能算作文學理論,它是一種文化學、社會學。文學理論是真的沒啥創新瞭嗎,淪為各種社會學和哲學的附庸?讀時想起福柯的話語理論、阿倫特的帝國主義和弗洛姆的極權理論與後殖民理論的聯係。重要的不是西方對東方(現代)的發現,而是東方放棄對前現代的執著(這種執著來源於西方的期待視域)。
評分學術偶像!學術偶像!學術偶像!學術偶像!學術偶像!學術偶像!
評分以文學作品為研究文本,從權力話語係統闡述反殖民主義的閤理性。”敘述本身是力量的錶現,而它的美德是西方在全球的角色相關聯。” 薩義德自我證實的同時,也進入過於一元化的論述。但不論從哪種角度切入的後現代主義,似乎都朝著自由和平等理念的錶達殊途同歸:“今天沒有一個人是單純的,印度人、婦女、穆斯林或美國人之類的標簽隻是一個起點……更充滿同情、更具體、更相對地考慮他人,要比考慮自己更為有益,更睏難。但這也同時意味著不去企圖統治他人,不去把彆人分類,分高下。”
評分匆匆。
翻译的老师大概不是主攻文学的,很多术语读上去怪怪的。 BF选过李老师的课,说这老师很有水平的。 不知道是不是专业方向有别,所以影响了翻译质量?
評分一个受过西方良好教育的阿拉伯人写了一本《东方学》引发关注。随后又写了这本《文化与帝国主义》,他用各种各样的文学艺术的内容来向你讲述一个潜藏在文化中的帝国主义,而如今这个帝国主义并未因为殖民地历史的结束而离开,代之以一种更为疯狂的文化形态对他国进行渗透和入侵...
評分不是作者的原因,而是像现在一般30岁以下的人大都没有那么多时间去把萨义德提到的诸多著作都能事先浏览,有个自己的理解,特别是我这样的几乎不看中或长篇小说的人;这样的话,他这本书中借助诸多小说或文章而发挥的隐喻和比较理解就没那么容易弄明白,这样看书是浪费时间
評分首先我想表明,我看的这本中文译本翻译非常糟糕,可能原因一是译者太过注重原文句法结构而忽略中文行文习惯,二是萨义德本人是个文学批评家,原文本来就艰深难懂;其次,萨义德在文中提到的众多小说,我读过的不多,所以也不能完全掌握他在提到某小说或某作者时的用意及他的分...
評分后殖民主义本来就是比较晦涩难懂的。和我之前看过的某译作相比,文化与帝国主义这个翻译算不错了。至少主要术语没什么大问题。霍米巴巴的东西还要难懂,而且号称这种难懂是有意为之,是为了从语言的角度打破僵化的叙述模式,挑战帝国主义霸权......
文化與帝國主義 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024