圖書標籤: 北島 詩歌 文學評論 文學 詩評 中國 翻譯 中國文學
发表于2024-08-23
時間的玫瑰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
北島的詩歌評論集。
北島以自己的標準揀選瞭20世紀最偉大的九位詩人:洛爾迦、特拉剋爾、裏爾剋、策蘭、特朗斯特羅默、曼德爾施塔姆、帕斯捷爾納剋、艾基,和狄蘭·托馬斯,這些詩人經曆懸殊,詩風各異;北島逐一梳理他們的詩歌人生,細讀他們的經典名篇,並對其中文翻譯進行多版本比較,呈現齣詩歌翻譯中的諸多問題,目的是“弄清詩歌與翻譯的界限”:“一個好的譯本就像牧羊人,帶領我們進入牧場;而一個壞的譯本就像狼,在背後驅趕我們迷失方嚮。”
《時間的玫瑰》全麵呈現瞭北島對詩人、詩歌及其翻譯的理解;他以詩人的敏感,並有限度地藉鑒新批評的細讀方法,引領讀者進入現代詩歌的高地、獲取理解的密匙。
北島,原名趙振開,1949年生於北京。做過建築工人、編輯、自由撰稿人。1978年在北京創辦文學雜誌《今天》,擔任主編至今。自1987年起在歐洲和北美居住並任教。獲得多種國際文學奬項及榮譽。作品被譯成三十多種文字。現與傢人定居香港。
一個不地道的建議,可以先看北島的瞭解詩人及簡單背景,瞭解之後,就可以讀希尼和布羅茨基瞭。
評分一處疑問,譯特拉剋爾《給孩子埃利斯》裏有一句“一個和尚把蠟白指頭浸入其中”。“和尚”是不是譯的太東方化和口語化瞭…換成“僧侶”或者“僧人”呢
評分一個不地道的建議,可以先看北島的瞭解詩人及簡單背景,瞭解之後,就可以讀希尼和布羅茨基瞭。
評分北島老師親身示範如何在不懂八國語言的情況下對詩歌和翻譯做齣評判,然而卻足以讓人信服,現代詩歌擁有無盡的力量,書中是飽含熱愛和真摯的解讀,完全不忍心對它苛刻太多呀。
評分我想我終於知道,我喜歡的不是現代詩,不是某個詩人,不是某個古體。我喜歡的隻是那些在恰好的歲月,寫進我的心裏,讓我忍不住熱淚盈眶的文字。
其实不是本新书,书中收录的9篇文章来自北岛在《收获》上的专栏,内容是他对自己非常热爱的9位外国诗人的随笔:洛尔加、曼德尔施塔姆、里尔克、特拉克尔、策兰、帕斯捷尔纳克、特朗斯特罗默、艾基和狄兰·托马斯。 北岛以一种深沉务实的笔调,从单纯、直率的个人好恶中,坦率记...
評分 評分呵呵,起个耸人听闻的标题再说。刚加入豆瓣,这本书放下已经有一阵。当初看完的时候,在我的博上就其中DT的一首诗尝试做了解读。如果耐心读下来,我相信大家会相信,即便大牛如北岛,也不得不让诗意在翻译中流失很多。 原文见我的博“评论:文学/诗歌”。 -- December 27 Lost...
評分我想我应该是以一种对"谦虚"的崇敬心理买下这本书的. 近来一旦想到未来的人生,我即将投入的世界,就有了一种深深的自我检省:我还这样无知与浅薄.这个世界将以一种不屑甚至嘲笑的眼神,完全包容我的放肆. 随手可以触到陌生的空气,随心可以想到陌生的情景,随眼可以读到知...
評分我是极小极小的人物,身轻言微。听不听由你,信不信也由你。 别的我都不管,只说一件事情:北岛不懂俄语,却以英译本为准,对俄译汉诗歌大加挑剔,这种做法极不专业。不专业的滥情文章谁都可以写,但导读,则需要专业修养(当然包括懂原文)。这是为文之道的严肃的态度问题。 ...
時間的玫瑰 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024