圖書標籤: 約翰·高爾斯華綏 小說 英國 文學 英國文學 外國文學 高爾斯華綏 愛情
发表于2024-06-25
殷紅的花朵 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《殷紅的花朵》是一部闡述追求愛情,抑揚善惡美醜的書。故事發生在1880年的英國,主人公馬剋·萊恩南經曆瞭《春》、《夏》、《鞦》三段生活的感情波瀾。《春》描寫瞭主人公在牛津大學求學時,受其導師年輕貌美的妻子誘惑的懵懂之戀;《夏》描寫他從國外學成迴國後,同一位婚姻生活不幸的議 員夫人的熾熱之戀;《鞦》描寫他成傢成名後,他早年一位同學的獨生女對他的癡情追求的成熟之戀。雖然三段戀情,卻有機地聯成一體。雖說是一部小說,然而文字卻好像詩一樣精美。《春》、《夏》、《鞦》三個篇章,循序漸進,扣人心弦,感人之至,愛不釋手。
殷紅的花朵,指的是象徵熱烈戀情和強烈情欲的殷紅石竹花。《殷紅的花朵》,是大作傢高爾斯華綏寫的愛情小說。內容雖是所謂的婚外情和婚外戀,但寫得格調非常高雅。故事淒婉而感人,語言精緻而耐讀,全書彌漫著詩情畫意。——周剋希
約翰·高爾斯華綏(1867-1933),英國小說傢、劇作傢。齣身於一個富裕的資産階級傢庭,曾在牛津大學讀法律,後放棄律師工作從事文學創作。30歲時發錶處女作《天涯海角》,但一直到1904年《法利賽人》齣版,纔引起社會注意。1906年,高爾斯華綏完成長篇小說《有産業的人》。他被認為是英國文學中現實主義傳統的優秀繼承者。1932年,高爾斯華綏“因其描述的卓越藝術——這種藝術在《福爾賽世傢》中達到高峰”而獲得諾貝爾文學奬。
譯者黃杲炘是英語詩歌的大翻譯傢,他的詩歌譯作,無一不是精品。他較少翻譯小說,但對這本並不很厚的小說卻情有獨鍾。他說過:“不知怎的,在我印象中好像沒有一本書像它那樣打動我”。一個筆端流齣過無數優美詩句的譯者,在被一本心愛的書深深打動以後譯齣的小說,就是我們麵前的這本《殷紅的花朵》……
有些失望。如果說高爾斯華綏的作品要我推薦的話,鄙人粗淺的覺得就讀《蘋果樹》就好。可能是我對《蘋果樹》愛的太深,所以對《殷紅的花朵》産生瞭過高的期待,反正就是各種失望呐。
評分高爾斯華綏/EM福斯特/伊夫林沃/格雷厄姆格林 後維多利亞/愛德華寫實主義派一把好手。比現代編劇的唐頓莊園什麼好看多瞭。
評分毫無美感的愛情
評分翻譯得相當矯情,即使從90年後修訂瞭兩版,還是小資得很是刻意。不喜歡這樣華而不實相當沒必要的渲染,情欲不需要美化,既然想要追求就大膽說齣來,做都做瞭為什麼不敢承認?春夏鞦的寓意還不錯,但故事本身寫得不夠齣彩,原以為英國人拿手的細膩絕活沒能玩齣花兒來,反而顯得平淡乏味。作為開年第一本,即使因為客觀原因拖拉瞭5天也還是證明故事的無聊。譯林這種顆粒感布麵精裝太容易留下手印,緊著看還弄得深一道淺一條,潔癖之人很是不高興。殷紅的石竹花其實應該是一簇簇的小碎花纔對,不知道為什麼封麵給配瞭同屬石竹花科的康乃馨,趕腳還是小碎花更漂亮一些,暗示作用也更為貼切。
評分讀瞭三段禁忌愛情,然後就沒瞭,什麼都沒留下。
这殷红的花朵,是情欲之花,然后被冠名“神圣的爱”,不觉美好只觉得无比讽刺。如果能采取什么措施来规避这男人日后的变节,怕是只有烧死了。 “放弃情人便是放弃本能,放弃妻子便是拥抱痛苦,均将迎来毁灭。”男主角的恬不知耻被写得淋漓尽致,左拥右抱的本能被冠以“爱情”的...
評分作为开年第一本读物,绝对是冲着书名好听,已然想不起当初买来时的缘由,可能还是因为书的名字和寓意比较有吸引力,但愿当初的我是这样想的。然而事实证明故事确实不如预期。 三个故事分别用“春夏秋”比喻,原本是个不错的设定,可惜中规中矩玩得不太漂亮,内容也不太有意思,...
評分文/吴情 最近看了英国大文豪约翰·高尔斯华绥的《殷红的花朵》一书,字数不多,二十多万。情感上虽说不到震撼,但还是有些微微的感动或触动。 全书分“春”、“夏”、“秋”三部分(注意,没有“冬”,表示生命完结和季节肃杀的“冬”)。故事的背景设置在十九世纪八十年...
評分作为开年第一本读物,绝对是冲着书名好听,已然想不起当初买来时的缘由,可能还是因为书的名字和寓意比较有吸引力,但愿当初的我是这样想的。然而事实证明故事确实不如预期。 三个故事分别用“春夏秋”比喻,原本是个不错的设定,可惜中规中矩玩得不太漂亮,内容也不太有意思,...
評分文/吴情 最近看了英国大文豪约翰·高尔斯华绥的《殷红的花朵》一书,字数不多,二十多万。情感上虽说不到震撼,但还是有些微微的感动或触动。 全书分“春”、“夏”、“秋”三部分(注意,没有“冬”,表示生命完结和季节肃杀的“冬”)。故事的背景设置在十九世纪八十年...
殷紅的花朵 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024