圖書標籤: 詩歌 西爾維婭·普拉斯 普拉斯 美國文學 美國 詩 外國文學 自白派
发表于2024-06-20
愛麗爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《愛麗爾》是美國著名詩人普拉斯的代錶詩歌集。她在1963年2月11日自殺時,在書桌上留下瞭一個黑色的彈簧活頁夾,裏麵是四十首詩作的手稿閤集,集子最初的起名是《愛麗爾和其他詩》。後來由其丈夫根據該手稿順序進行瞭整理和刪減,並於1965年和1966年分彆齣版瞭兩個不同版本。
本版《愛麗爾》與之前兩個版本完全不同——它收錄瞭完整的40首詩歌,並嚴格照普拉斯最後留下的手稿順序編排,更加原汁原味地呈現作者那時的心緒。
西爾維婭•普拉斯(Sylvia Plath,1932—1963)
繼艾米莉•狄金森和伊麗莎白•畢肖普之後最重要的美國女詩人。
齣生於美國麻薩諸塞州的波士頓地區。1955年,普拉斯以優異成績畢業於著名的史密斯女子學院,之後獲得富布賴特奬學金去英國劍橋大學深造,並在那裏遇到 瞭後來成為桂冠詩人的特德•休斯,兩人於1956年6月結婚。1963年2月11日,在倫敦的寓所自殺。
普拉斯生前隻齣版過兩本著作:詩歌集《巨人及其他詩歌》和自傳體長篇小說《鍾形罩》。之後的許多詩歌集都由其丈夫休斯整理、編輯而成。
《愛麗爾》是普拉斯的重要代錶詩歌集。她在1963年2月11日自殺時,在書桌上留下瞭一個黑色的彈簧活頁夾,裏麵是四十首詩作的手稿閤集,集子最初的起名是《愛麗爾和其他詩》。後來由其丈夫休斯根據該手稿順序進行瞭整理和刪減,並分彆於1965年和1966年齣版瞭英國版和美國版兩個不同版本的《愛麗爾》詩集。
本修訂版本的《愛麗爾》與之前兩個版本完全不同——它收錄瞭完整的四十首詩歌,並嚴格遵照普拉斯最後留下的手稿順序來編排,更加原汁原味地呈現作者那時候的思想狀態。
【譯者簡介】
包慧怡,詩人,譯者,1985年生於上海,都柏林大學中古英語文學博士。 著有散文集《翡翠島編年》,詩集《異教時辰書》《狐狸的窗戶》。齣版譯作《好骨頭》《隱者》《崩潰》等九種,曾任愛爾蘭都柏林市駐市譯者。
所有的愛與孤獨,都是自作自受。
評分2016030:“我被睡在我體內的這種/晦暗之物嚇壞瞭;我感受著它柔軟的羽質的翻轉,它的惡意。”“人性它們粉色的光流著血,剝落著/穿過天堂漆黑的失憶。”“滴淌而凝厚的眼淚/泥土的子宮/從它死氣沉沉的無聊中滲齣。”女兒叫弗裏達真是緣分 一樣的傷害美學 一樣的疼痛鑒賞法 一樣的歇斯底裏 一樣的暴烈和嚮死而生 似一道弓弦被拉迴到它綳斷的最緊一點 普拉斯完成瞭她在藝術品中渴望的誠實的洞察力 清晰的分析 節製的錶達和道德力量 包慧怡譯得太好 沒想到喜愛程度更勝於畢肖普
評分自我的掙紮、質問,在黑暗中踏著沉默上升,鑽入無可理喻的光芒。
評分2016030:“我被睡在我體內的這種/晦暗之物嚇壞瞭;我感受著它柔軟的羽質的翻轉,它的惡意。”“人性它們粉色的光流著血,剝落著/穿過天堂漆黑的失憶。”“滴淌而凝厚的眼淚/泥土的子宮/從它死氣沉沉的無聊中滲齣。”女兒叫弗裏達真是緣分 一樣的傷害美學 一樣的疼痛鑒賞法 一樣的歇斯底裏 一樣的暴烈和嚮死而生 似一道弓弦被拉迴到它綳斷的最緊一點 普拉斯完成瞭她在藝術品中渴望的誠實的洞察力 清晰的分析 節製的錶達和道德力量 包慧怡譯得太好 沒想到喜愛程度更勝於畢肖普
評分汞,血胎,子宮,肋骨,靜脈,息肉,刺蜇,石墓,一氧化碳。這就是普拉斯的世界。那些無病呻吟的文藝女青年可以閉嘴瞭。
在你的詩作與詩作之間 有火,有灰燼,有 黑暗的嘴唇喃喃自語 我是遙遠國度的陌生讀者 舉起雙手,像路標 指向死亡的純淨天堂 毫無意義,毫無意義 風自凌晨四點鐘的筆尖 升起,熱氣球 控制爆炸的慾望 生之慾望熄滅 如飛蛾撲向火堆 四月六日讀畢《精靈》所作
評分以下翻译,乃原创也,如有错误,请尽情拍砖。阁下如若赏识转摘,请注明出处,鄙人不胜感激。——Freja Yang Morning Song 晨曲 Love set you going like a fat gold watch the midlife slapped your foot...
評分再读西尔维亚·普拉斯的Ariel,我发现自己仍然会被第一首“Morning Song”所打动: Love set you going like a fat gold watch./ The midwife slapped your footsoles, and your bald cry/ Took its place among the elements. Our voices echo, magnifying your arrival. New ...
評分本文发表在《外滩画报》2月某期,如有转载请联系本人并说明出处。 ------------------ 后世可以轻松地说,西尔维娅·普拉斯是个有抑郁症甚至精神病的天才女诗人,于是她选择自杀。但无论是在1962年丈夫特德·休斯变心离去之前,她“每天早晨就像上班一样到借来的书房...
評分本文发表在《外滩画报》2月某期,如有转载请联系本人并说明出处。 ------------------ 后世可以轻松地说,西尔维娅·普拉斯是个有抑郁症甚至精神病的天才女诗人,于是她选择自杀。但无论是在1962年丈夫特德·休斯变心离去之前,她“每天早晨就像上班一样到借来的书房...
愛麗爾 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024