图书标签: 小说 罗伯特·穆齐尔 穆齐尔 外国文学 奥地利 奥地利文学 文学 哲学
发表于2024-06-15
没有个性的人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
也许我们有理由害怕:如果不把自己的个性塞进某个公共认可的口袋里,那我们的个性就会像粉末一样四散而开。
——罗伯特•穆齐尔
《没有个性的人》是穆齐尔未完成的遗作,一部“精神长篇小说”,在二十世纪现代派文学中具有重要地位。一九九九年,应德国贝塔斯曼文学家出版社和慕尼黑文学之家的要求,有作家、评论家和德语语言文学专家各三十三名组成的评委会评出了一份二十世纪最重要的德语长篇小说名单,位居榜首的就是《没有个性的人》。
小说的背景是1914年前的奥匈帝国。在维也纳,人们成立了一个委员会,筹备1918年庆祝奥皇弗兰茨•约瑟夫在位70周年的活动;在这同一年,德国将庆祝德皇威廉二世在位30周年。所以,人们称奥地利的这个行动为“平行行动”(然而,1918年正好将是这两个王国覆灭的年份,这将一个滑稽荒唐的炸弹放进小说的基底)。
小说的主人公——平行行动委员会秘书乌尔里希——在故事开始时32岁,他认识到,对自己来说,可能性比中庸的、死板的现实性更重要;他觉得自己是个没有个性的人,因为他不再把人,而是把物质看作现代现实的中心:“今天……已经产生了一个无人的个性的世界,一个无经历者的经历的世界;他看到自己被迫面对时代的种种问题,面对理性和心灵、科学信仰和文化悲观主义之间的种种矛盾。另外,小说还描绘了主人公在平行行动的活动圈里接触到的行动负责人狄奥蒂玛、金融巨头和“大作家”阿恩海姆、年轻时代的朋友瓦尔特和克拉丽瑟、神经错乱的杀人犯莫斯布鲁格尔、同他一起经历乱伦的爱的胞妹阿加特等等。
我很喜欢普鲁斯特,但我更喜欢穆齐尔。——玛格丽特•杜拉斯
尼采使哲学与小说接近,穆齐尔使小说与哲学接近。——米兰•昆德拉
罗伯特•穆齐尔(1880-1942),奥地利作家,二十世纪最重要的德语文学大师之一,与卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯并列为二十世纪最重要的伟大作家。代表作有长篇小说《没有个性的人》(未完成)、《学生托乐思的迷惘》,短篇小说集《三个女人》,散文集《在世遗作》等。
穆齐尔早年大学工科毕业,后又获得哲学博士学位,是一位不折不扣的具有高度人文和科学素养的作家。作为现代的语文学的拓荒者,他的创作在内容上富于深刻的哲思和冷静的科学精神,在形式上则表现为不拘一格地突破传统和大胆尝试。
乌尔里希思索思考与行动之间的联系,自由权力的乏力——现代社会中的无意义性。个性是为理想价值的单一,后穆齐尔解释说的共性。乌尔里希的个人特质是模糊且平常,相对《局外人》中莫索尔在“无个性”上的彻底,他一边精力充沛而热情洋溢,却天赋异禀拒绝对应的炙手工作,与世界隔绝。
评分很艰涩,但有味道,康德、卡尔维诺、黑塞 都有点像,译文忠实体现了德语读三行才见动词的特点
评分原著五星,翻译0分——哪怕是用『极其糟糕』四个字来形容张荣昌的翻译,对他而言都能称得上是一种过誉。如果你活得足够久,就等一等,未来几十年里一定会有别的优秀译本出现。如果你接下来在卡夫卡或其他德语文学作品那里遇到了译者张荣昌,请毫不犹豫地扔进垃圾桶。
评分这个翻译给我等着,我要叫警察叔叔把你抓起来
评分循着昆德拉的足迹,得以知晓穆齐尔。创作时期介于两次大战之间,奥地利又位于漩涡的中央,盘根交错的时事泥土浇灌出这朵文坛奇葩。于具体创作,汲取了俄国与德国文学养分,又大胆开创了以闭塞语境里的密集哲辩来填充小说的骨与血,可谓形与容并重。整部作品充斥着超长的复合从句,不仅佶屈聱牙,而且往往包含数度转换,实在是极其耗费心神。张荣昌老师或许是考虑到尽可能保留原著的形神,超长晦涩的译文断句也因此招致了胸闷气短的阅读体验的诟病。而在穆齐尔永无休止的注视之下,那些奥妙细微的情境一再遭遇代入与无法代入的难题。最终所有思想及语言被口水浸润湮没,化作时光之轮碾压而过的齑粉,萦绕在消散与烙印之间。
读到11页,有些话憋不住。 拿到书,先翻开了译后记,留下的印象是“这本书好,但不是很好读”。 果然,正文才读一段,就觉得吃力,不知是不是翻译的问题,句子前前后后看得似懂非懂。但读到段尾,莫名地读出一股浓浓的我深爱的喜感…我想,也许作者就是这风格吧。再往下看,...
评分“尼采使哲学和小说接近,穆齐尔使小说与哲学接近。”米兰•昆德拉在《被背叛的遗嘱》中这样写道。《没有个性的人》在文学史中无疑具有里程碑式的划时代之性质,的确,它已经成为了由情节和故事取胜的小说类型向内向式的精神性小说转折的基石。 本书的主人公乌尔里希...
评分在青海的路途上读了上册,回到家翻了翻下册。 这次是重读,上次读大概是刚买书的时候,00年。 书中最引人注目的还是大段散文式的思考或者心理过程,这大概也是领先于作者当时时代的,尤其是很多地方流露出了对于现代性的见解。貌似对于现在的国人很有对照作用。 不过觉得虽...
评分读到11页,有些话憋不住。 拿到书,先翻开了译后记,留下的印象是“这本书好,但不是很好读”。 果然,正文才读一段,就觉得吃力,不知是不是翻译的问题,句子前前后后看得似懂非懂。但读到段尾,莫名地读出一股浓浓的我深爱的喜感…我想,也许作者就是这风格吧。再往下看,...
评分读了几十页,谈点感受。 应该和翻译无关,德语作家的杰出和恶劣交织在这部书里。句子长得需要增加大脑内存的容量,无关乎情节的讨论整页整页出现……牢骚满腹,却不止牢骚,情感与逻辑交织在一起……有点读莱辛和康德的感觉……今夏读完接着写。
没有个性的人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024