图书标签: 莎士比亚 朱生豪 悲喜剧 莎剧 英国 原译本 社会问题 法律与文学
发表于2024-08-27
量罪记 朱生豪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
经朱生豪后人审订的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本
有位性情温和的公爵治理维也纳城,施政宽大无边,这使人们藐视法律,无法无天,社会上伤风败俗的景象比比皆是。为了纠正这种局面,公爵决定微服私访,派安哲鲁代他执政。少年绅士克劳狄奥和女友发生关系导致女友未婚先孕,安哲鲁为杀鸡儆猴,他把克劳狄奥关进监狱,准备判处死刑。克劳狄奥托人叫他姐姐依莎贝拉去向安哲鲁求情。面对美貌贤淑的依莎贝拉,残酷伪善的安哲鲁……
系莎士比亚创作的一部具有社会公案性质的悲喜剧,又译作《自作自受》、《请君入瓮》。在剧中,“贞洁”与“罪恶”、律法和慈悲此消彼长。
剧中将对淫欲的谴责、对执法者伪善的鞭挞、对贞洁的赞美交织在一起,绝望之后再见光明,黑暗与光明共存,因此西方莎学家把它称为“痛苦的喜剧”、“黑暗的喜剧”。
80年代,著名艺术家英若诚在北京人艺与外籍导演联合导演此剧,开创中外艺术交流的新形式。
著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
你并不快乐,因为你永远追求着你所没有的事物,你不过是被死神戏弄的愚人,而遗忘了你所已有的事物。你并非一成不变固定,因为你的容颜像月亮一样随时变化。你即使富有,也和穷苦无异,因为你正像一头不胜重负的驴子,背上驮载着金块在旅途上跋涉,直等死来替你卸下负荷。你没有朋友,因为即使是你自己的脏腑,也在咒诅着你不早早伤风发疹而死。你没有青春也没有年老,那不过是你在餐后的睡眠中的一场梦景;因为你在年轻的时候,必须像一个衰老无用的人一样,向你的长者乞讨赒济;到你年老有钱的时候,你的感情已经冰冷,你的四肢已经麻痹,你的容貌已经丑陋,纵有财富,也享不到丝毫乐趣。那么所谓生命这东西,究竟有什么内容可言呢?在我们的生命中隐藏着千万次的死亡,可是我们对于结束一切痛苦的死亡却那样害怕。
评分你并不快乐,因为你永远追求着你所没有的事物,你不过是被死神戏弄的愚人,而遗忘了你所已有的事物。你并非一成不变固定,因为你的容颜像月亮一样随时变化。你即使富有,也和穷苦无异,因为你正像一头不胜重负的驴子,背上驮载着金块在旅途上跋涉,直等死来替你卸下负荷。你没有朋友,因为即使是你自己的脏腑,也在咒诅着你不早早伤风发疹而死。你没有青春也没有年老,那不过是你在餐后的睡眠中的一场梦景;因为你在年轻的时候,必须像一个衰老无用的人一样,向你的长者乞讨赒济;到你年老有钱的时候,你的感情已经冰冷,你的四肢已经麻痹,你的容貌已经丑陋,纵有财富,也享不到丝毫乐趣。那么所谓生命这东西,究竟有什么内容可言呢?在我们的生命中隐藏着千万次的死亡,可是我们对于结束一切痛苦的死亡却那样害怕。
评分measure for measure是莎剧中不多的概括意义性标题,各译本名也不同——量罪记、一报还一报、恶有恶报、请君入瓮…统治层与市民的对话体现出法与俗世之间的断裂。与其他剧不同的是,公爵不单是最后裁决者,更几乎是所有行动的谋划者,这似乎给他最终的正义形象也打了折扣。总之,此剧给人的感觉是勉强的快乐结局背后有种说不出的阴暗,特别是那句“睡眠是你渴慕的最好的休息,可死是永恒的宁静,你却对它心惊胆裂。”
评分嚴格禁婚前性行為違者殺頭的荒唐法律(只逮男方,女方倒是無罪,古代維也納蠻進步的???),和赦免犯人的途徑是讓宣判者也犯罪的硬核操作,苦笑喜劇。翻莎士比亞還是朱生豪先生最好,老鴇咬弗動太太hhh包郵地區翻譯家。
评分还是不认同偷梁换柱的做法。
评分
评分
评分
评分
量罪记 朱生豪 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024