图书标签: 莎士比亚 朱生豪 英国 戏剧 中国青年出版社 英国文学 汉译 2017戏剧
发表于2024-07-30
暴风雨 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
经朱生豪后人审订的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本
密兰公爵普洛士丕罗的弟弟安东尼奥野心勃勃,利用奈泊尔斯国王的帮助,篡夺了爵位,放逐了公爵。普洛士丕罗和小公主在海上历尽艰险,侥幸生还,飘泊到荒岛上。十几年后,趁着奈泊尔斯国王去突尼斯参加女儿婚礼的大好时机,普洛士丕罗开始复仇。他使用潜心研究的魔法,借助精灵们的力量,唤起一场暴风雨,使其弟弟和奈泊尔斯国王的船触礁覆沉,生还的人都被普洛士丕罗控制,等待这些宿敌的将是……
《暴风雨》是莎士比亚后期独立创作的最精致的传奇剧,是莎士比亚的思想艺术高度成熟期的作品,也是译者朱生豪最钟爱的。它被誉为英国文学的最佳篇章。
在本剧中,作者“谴责自私的阴谋、肯定理性与智慧的力量”,表达了对未来的理想,被称为“诗的遗嘱”。
著者:莎士比亚
W. William Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本•琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪
(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1936年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。
莎士比亚思想艺术高度成熟的作品,也是朱生豪最钟爱的剧作。关于宽恕。朱生豪翻译的第一本莎剧。
评分重回舊世界,也是去往密蘭達眼中的新世界。普洛士丕羅和亞朗莎自能和解,和安東尼奧卻不能,和卡列班更是無和解一說。朱生豪所譯當真簡雅自然。
评分莎士比亚思想艺术高度成熟的作品,也是朱生豪最钟爱的剧作。关于宽恕。朱生豪翻译的第一本莎剧。
评分莎士比亚思想艺术高度成熟的作品,也是朱生豪最钟爱的剧作。关于宽恕。朱生豪翻译的第一本莎剧。
评分莎士比亚思想艺术高度成熟的作品,也是朱生豪最钟爱的剧作。关于宽恕。朱生豪翻译的第一本莎剧。
早在三年前我就借了一本莎士比亚的戏剧,但当时心智浮躁,根本读不进去。这次看《暴风雨》,我终于开始慢慢知道莎士比亚。 他的戏剧语言如诗般优美,读起来真的是一种享受。这部剧中普洛斯彼罗虽遭陷害,当他却是那么的仁慈。他不但没有报仇雪恨,反而放过他的仇人...
评分读完莎翁的《暴风雨》,我认为自由应该有两种:一种是身体的自由,这种自由是剧中精灵爱丽儿所追求的,也是普洛斯彼得追求的自由之一;一种是精神上的自由,这种自由在普洛斯彼得所追求的自由中体现出来。 爱丽儿原是恶女巫西考拉克斯的仆人,但爱丽儿生性柔善,不能奉行恶女巫...
评分早在三年前我就借了一本莎士比亚的戏剧,但当时心智浮躁,根本读不进去。这次看《暴风雨》,我终于开始慢慢知道莎士比亚。 他的戏剧语言如诗般优美,读起来真的是一种享受。这部剧中普洛斯彼罗虽遭陷害,当他却是那么的仁慈。他不但没有报仇雪恨,反而放过他的仇人...
评分有人说,莎士比亚的《暴风雨》象征着什么,对此, 我不以为然。我宁肯相信它只是当时世界的人和物在莎士比亚心中激起的回响,象所有作品一样,我宁肯相信所有的写作都是私人化写作。《暴风雨》是莎士比亚创作的最后一部剧作,那时离莎士比亚去世不到几年,他当时心态一定已经非...
评分幼稚的故事到了莎翁笔下,便意味深长。要是只看故事简介,简直小儿科般无聊乏味,但台词一出,便妙不可言。故事充满了隐喻,主人公,女儿,精灵,巫婆的儿子,国王贵族们,水手,国王的仆人,暴风雨,荒岛,都充满寓意。尤其是精灵与巫婆儿子,可联想到天空之自由轻盈与尘土之...
暴风雨 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024