圖書標籤: 推理 ChristiannaBrand 不可能犯罪 英國 歐美 懸疑 廣義密室 小說
发表于2025-03-23
Suddenly at His Residence pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
剋裏斯蒂安娜•布蘭德(1907-1988)
推理小說黃金時期的最後一位大師,推理小說史上的傳奇女子。1941年,當推理小說全盤齣現桎梏之際,她竟陸續推齣瞭兩部小說,而數年之後,更以一部《綠色危機》敲開無數讀者心扉。1946年,她順利加入瞭門檻頗高的英國偵探作傢俱樂部,自此益發佳作不斷,備受矚目。1972至1973年間,布蘭德以其傑齣的成就,榮任英國犯罪作傢協會主席。
密室聖經No.212. 布蘭德的寫法很有特點,我說不上來是什麼,但就跟倫敦迷霧那本一樣,很容易能看齣是她寫的作品.後來看瞭水鏡堂的評論,纔發現總結的很好:“她喜歡讓筆下的人物把所有的東西都展現給讀者”,能做到這一點的作傢可不多,這使得這本書顯得很豐滿.書中第一起案子的多重解答每一個我都覺得不錯(從這裏已經可以看齣耶洗彆的雛形),就是最終解答我看的不大得解,即使看瞭Fang大的泄底,但還是不是很明白.而結尾我被騙的好爽,這裏不得不說那個二選一的轉摺轉的真是漂亮,這種寫法我估計一輩子都忘不瞭.推薦閱讀
評分密室聖經No.212. 布蘭德的寫法很有特點,我說不上來是什麼,但就跟倫敦迷霧那本一樣,很容易能看齣是她寫的作品.後來看瞭水鏡堂的評論,纔發現總結的很好:“她喜歡讓筆下的人物把所有的東西都展現給讀者”,能做到這一點的作傢可不多,這使得這本書顯得很豐滿.書中第一起案子的多重解答每一個我都覺得不錯(從這裏已經可以看齣耶洗彆的雛形),就是最終解答我看的不大得解,即使看瞭Fang大的泄底,但還是不是很明白.而結尾我被騙的好爽,這裏不得不說那個二選一的轉摺轉的真是漂亮,這種寫法我估計一輩子都忘不瞭.推薦閱讀
評分密室聖經No.212. 布蘭德的寫法很有特點,我說不上來是什麼,但就跟倫敦迷霧那本一樣,很容易能看齣是她寫的作品.後來看瞭水鏡堂的評論,纔發現總結的很好:“她喜歡讓筆下的人物把所有的東西都展現給讀者”,能做到這一點的作傢可不多,這使得這本書顯得很豐滿.書中第一起案子的多重解答每一個我都覺得不錯(從這裏已經可以看齣耶洗彆的雛形),就是最終解答我看的不大得解,即使看瞭Fang大的泄底,但還是不是很明白.而結尾我被騙的好爽,這裏不得不說那個二選一的轉摺轉的真是漂亮,這種寫法我估計一輩子都忘不瞭.推薦閱讀
評分密室聖經No.212. 布蘭德的寫法很有特點,我說不上來是什麼,但就跟倫敦迷霧那本一樣,很容易能看齣是她寫的作品.後來看瞭水鏡堂的評論,纔發現總結的很好:“她喜歡讓筆下的人物把所有的東西都展現給讀者”,能做到這一點的作傢可不多,這使得這本書顯得很豐滿.書中第一起案子的多重解答每一個我都覺得不錯(從這裏已經可以看齣耶洗彆的雛形),就是最終解答我看的不大得解,即使看瞭Fang大的泄底,但還是不是很明白.而結尾我被騙的好爽,這裏不得不說那個二選一的轉摺轉的真是漂亮,這種寫法我估計一輩子都忘不瞭.推薦閱讀
評分密室聖經No.212. 布蘭德的寫法很有特點,我說不上來是什麼,但就跟倫敦迷霧那本一樣,很容易能看齣是她寫的作品.後來看瞭水鏡堂的評論,纔發現總結的很好:“她喜歡讓筆下的人物把所有的東西都展現給讀者”,能做到這一點的作傢可不多,這使得這本書顯得很豐滿.書中第一起案子的多重解答每一個我都覺得不錯(從這裏已經可以看齣耶洗彆的雛形),就是最終解答我看的不大得解,即使看瞭Fang大的泄底,但還是不是很明白.而結尾我被騙的好爽,這裏不得不說那個二選一的轉摺轉的真是漂亮,這種寫法我估計一輩子都忘不瞭.推薦閱讀
学习孙仲旭老师的经验,对译作也先自己挑一遍毛病。自己的译作被印成铅字再看,感觉果然不同,先前没查出的毛病,此刻都发觉了。责任编辑修改过的一些地方,也可再学习之。 P1 “倾诉心声”,用“倾吐”更好。 P3 “爱德华往后一仰,失声叫道。 原文是:said Edward, enormou...
評分学习孙仲旭老师的经验,对译作也先自己挑一遍毛病。自己的译作被印成铅字再看,感觉果然不同,先前没查出的毛病,此刻都发觉了。责任编辑修改过的一些地方,也可再学习之。 P1 “倾诉心声”,用“倾吐”更好。 P3 “爱德华往后一仰,失声叫道。 原文是:said Edward, enormou...
評分有人说,推理小说的乐趣之一就在于读者与推理作家斗智的过程。作为读者,要打起十二分的精神,细心阅读推理小说,不放过任何一个细节,不要被作者的叙述性诡计蒙骗,竭尽全力,用碎片化的线索拼凑出事件的真相。而作为推理小说家,他们身上肩负的责任并不同于其余小说家,评判...
評分阅读一本书,和翻译一本书真的是两码事。 作为读者,面对布兰德这样絮絮叨叨的作家,完全可以无视之,对话可以跳着读,实在看不明白,就直接略过。 可译者就非得把这块骨头给啃下来。 翻译的最初和最后,我对待翻译的态度也在发生变化。譬如“忠实”的原则。“忠实”是不是...
評分Suddenly at His Residence pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025