圖書標籤: 布羅茨基 詩歌 散文 批評 英文原版 文學 散文隨筆 外國文學
发表于2024-09-06
On Grief and Reason pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Joseph Brodsky was a great contrarian and believed, against the received wisdom of our day, that good writing could survive translation. He was right, I think, though you had to wonder when you saw how badly his own work fared in English. But then perhaps the Russians hadn't expelled a great poet so much as exposed us to one of their virulent personality cults. Yet Brodsky's essays are interesting. Composed in a rather heroically determined English, clumsily phrased and idiomatically challenged, they are still inventive and alive. There are suggestive analyses of favorite poems by Hardy, Rilke, and Frost in this book, and a moving meditation on the figure of Marcus Aurelius. Though too often Brodsky goes on at self-indulgent length, he usually recaptures our attention with a characteristic aside: "The fact that we are livingdoes not mean we are not sick."
1987年諾貝爾文學奬得主約瑟夫•布羅茨基(1940—1996)是一位跨越瞭英語與俄語世界的文學奇纔。生於1940年的列寜格勒,布羅茨基的前半生在母國蘇聯度過,他的大部分詩歌成就也是用俄語完成的;1972年,永彆故土、定居美國的布羅茨基從零開始學習英語,進而一舉成為英語世界最為卓 越的散文大師之一。誠如他在一次采訪中所給齣的自我認知:“我是一名猶太人;一名俄語詩人;一名英語散文傢。” 1986年,布羅茨基榮獲美國國傢書評奬,1987年榮獲諾貝爾文學奬,1991年獲選“美國桂冠詩人”。其代錶作品有詩集《詩選》、《詞類》、《緻烏拉尼亞》,散文集《小於一》、《悲傷與理智》等。
很显然,在“一名犹太人;一名俄语诗人;一名英语散文家”这几个身份中,布罗茨基更愿意接受“诗人”的名分,虽然使其享誉世界并赢得诺贝尔文学奖的是其英语散文。布罗茨基对于诗歌的尊崇可谓明目张胆,他甚至半开玩笑的建议美国政府给每个家庭发几本诗集以提高国民素质。由此...
評分不知是翻译还是布罗茨基风格的原因,阅读体验感不好,诗歌至上的布罗茨基谈政治时显得有点幼稚,谈其他时又总是过于夸大诗歌,可能是因为他的心中眼中世界中已被诗歌塞满再也容不下其他的东西了吧,但却是名副其实的诗歌卫道士诗歌捍卫者诗歌战士。 全书话题颇多,个人感兴趣的...
評分人们似乎喜欢给他的文字套概念,然而只有好的概念可以给文章增色(不如说是挖深),坏的概念则会让读者感到不知所措,觉得作者不知所云。什么是好的概念和坏的概念?在我看来,好的概念是那些有意义的概念,能在它的出现之前(它可以早已居于文章外久远的历史中,也可以是隶...
評分很显然,在“一名犹太人;一名俄语诗人;一名英语散文家”这几个身份中,布罗茨基更愿意接受“诗人”的名分,虽然使其享誉世界并赢得诺贝尔文学奖的是其英语散文。布罗茨基对于诗歌的尊崇可谓明目张胆,他甚至半开玩笑的建议美国政府给每个家庭发几本诗集以提高国民素质。由此...
評分奥登在《颂扬苦闷》中写道,艺术的最大敌人就是陈词滥调,但生活的主要风格就是单调乏味;想成为艺术家的年轻人时常会遭遇对抗标准化现实的苦闷,他们会因为时间的无穷无尽和不断重复遭遇难以治愈的忧郁症。更极端地来讲,奥登预言这类人(喜欢别出心裁的人)将来注定会厌倦他...
On Grief and Reason pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024