圖書標籤: 阿波利奈爾 詩歌 法國 法國文學 法國廿世紀文學叢書 詩 詩 外國文學
发表于2024-06-23
燒酒與愛情 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
簡介:書名原文:Alcools:據Gallimard“詩歌叢書”本1966版譯齣:本書是一本詩歌集,收入《燒酒集》選、《圖畫詩集》選、《獻給璐的詩章》選100多首。
吉約姆·阿波利奈爾(Guillaume Apollinaire,1880-1918),法國二十世紀最著名的大詩人之一,他是未來主義的代錶,又是超現實主義的先導。在其短促的一生中,他參與瞭20世紀初法國文學-藝術領域中風靡一時的所有先鋒派運動,並把詩歌引嚮未曾探索過的領域,對整個現代派詩歌具有巨大而深遠的影響。
偏執於七言格律詩的譯者,讓本來充滿野性、衝動的詩人口吻,變成瞭拾荒人的打油詩調調。。。這是認真的嗎?可是沒有找到其他的。
評分這版翻譯太蛋疼瞭
評分璐璐
評分翻譯奇怪得一塌糊塗
評分這種想象力、意象,已經足夠瞭,我不能希望太多,都說翻譯得不好,最後我還是跪倒在阿波裏奈爾的詩作麵前瞭,那怕是影子。
昨天在法盟借了回来,看了简介本来满心欢喜的,结果一翻开那个失望啊!连我这个小半桶水的正在学习法语的人都气结了!这是哪门子翻译啊,粗俗至极!有朝一日我要将它重新翻译,这个根本没法体现作者的思想,真不知道怎么找的这个翻译的!
評分可惜译者太差劲了…… 李玉民把诗都译成打油诗了……很无语…… 风味全失,只恨自己不懂法语可以读原文。 建议看飞白的译本。
評分昨天在法盟借了回来,看了简介本来满心欢喜的,结果一翻开那个失望啊!连我这个小半桶水的正在学习法语的人都气结了!这是哪门子翻译啊,粗俗至极!有朝一日我要将它重新翻译,这个根本没法体现作者的思想,真不知道怎么找的这个翻译的!
評分昨天在法盟借了回来,看了简介本来满心欢喜的,结果一翻开那个失望啊!连我这个小半桶水的正在学习法语的人都气结了!这是哪门子翻译啊,粗俗至极!有朝一日我要将它重新翻译,这个根本没法体现作者的思想,真不知道怎么找的这个翻译的!
評分可惜译者太差劲了…… 李玉民把诗都译成打油诗了……很无语…… 风味全失,只恨自己不懂法语可以读原文。 建议看飞白的译本。
燒酒與愛情 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024