圖書標籤: 斯蒂芬·金 小說 恐怖 美國 懸疑 科幻 驚竦 手機
发表于2024-06-14
手機 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
10月1日,上帝還在他的天堂裏,道·瓊斯指數還在10140點,大多數航班準點起飛,剋雷頓·裏德爾這位來自緬因州的畫傢依舊活躍在波士頓的波爾斯頓街。他剛剛談妥一本連環漫畫書的事宜,這樣他就終於可以不再通過教書,而是通過畫畫來養活自己的傢人瞭。他已經為他長年吃苦耐勞的妻子莎朗挑選好瞭一份廉價的小禮物,他也已經想好瞭要為兒子約翰尼買點什麼,然後再給自己犒勞一下,剋雷頓感覺未來一片光明。可瞬息就萬變瞭。災難的起因是一種被稱為“脈衝”的現象,而傳播的方式就是手機,每個人的手機。不使用手機的剋雷頓和少數幾個絕望的幸存者突然發現他們身處於文明社會的最黑暗年代的黑夜裏,被混亂和屠殺所包圍,人類的數量已經劇減到維持種族繁衍的最低點……
手機清除瞭毫無防備的人們頭腦裏的所有人性,隻剩下攻擊和毀滅的本能。整個地球變成瞭一個屠宰場,幾乎人人都是殺人機器。剋雷頓能在這場災難中逃生,並迴到緬因州他妻子和孩子的身邊嗎?而作為讀者的你,當“凶鈴”不隻在午夜響起,還有膽接手機嗎?
斯蒂芬·金,本名羅伯特·貝茨曼,當今世界讀者最多,聲名最大的美國小說傢之一。一九四七年齣生於美國緬因州的波特蘭,後在緬因州州立大學學習英國文學。二十世紀七十年代中期,斯蒂芬·金聲名鵲起,被《紐約時報》譽為“現代驚悚小說大師”。自二十世紀八十年代以來,在曆年的美國暢銷書排行榜中,其作品總是名列榜首,居高不下,版稅均逾韆萬美金之巨。
在斯蒂芬·金30年的創作生涯裏,他寫瞭200多部短篇小說和40部書,被翻譯成33種語言,發行到35個國傢,總印數超過3億冊。更值得一提的是,有超過70部電影和電視節目取材自他的作品,因而創下吉尼斯世界紀錄。例如《魔女嘉莉》(Carrie)、《閃靈》(The Shining)、《熱淚傷痕》(Dolores Claiborne)、《危情十日》(Misery)、《肖申剋的救贖》(The Shawshank Redemption)、《綠裏奇跡》(The Green Mile)等等。
6次獲布萊姆·斯托剋奬
6次獲國際恐怖文學協會奬
1996年歐·亨利奬
2003年11月19日,美國全國圖書基金會美國文學傑齣貢獻奬
前麵不錯,後麵有點扯瞭,雖然可以看齣金想錶達的內容。
評分好吧 有點後悔讀它 當然其中不乏精彩之處 但也許因為我從開始就不喜歡這個設定
評分廢話太多,暢銷書作者的通病,這故事200頁就能講完瞭。
評分大師就是大師啊...
評分喜歡金的描述能力特彆容易入戲
这是一个比较简单直接的故事 很吸引人的开头 有限的主人公 不费任何的周章便径直切入了主题: 一场血腥的灾难在开篇便呈现出高潮 像焰火 一抬眼,看到它绽放,绚丽异常 然后面对一地的狼藉 想着怎么收拾残局 不同的是 焰火的后果危及生命 斯蒂芬金的这本书还是比较言简意赅的 ...
評分这是一个比较简单直接的故事 很吸引人的开头 有限的主人公 不费任何的周章便径直切入了主题: 一场血腥的灾难在开篇便呈现出高潮 像焰火 一抬眼,看到它绽放,绚丽异常 然后面对一地的狼藉 想着怎么收拾残局 不同的是 焰火的后果危及生命 斯蒂芬金的这本书还是比较言简意赅的 ...
評分对不起,我刚看了第一页,就忍不住要说话了。 第一页上有这样一句话,“这个年轻人大概是用小BB来庆祝某个小小的胜利吧,可能这胜利不一定很小。” 可能这胜利不一定很小。这位上海译文出版社的翻译大姐,您会说话吗? 真败兴,我都懒得再看下去了,都知道我这人没什么耐心...
評分上海译文出版社的版本翻译一般~~~ 是急着出版吗? 翻译得好不好其实不用看原文 只要看读起来的感觉就知道 以前只看过金七八十年代的老书,这本手机是05年写的~~ 非常好看,老金对于恐怖氛围的营造是没说的 看完整本书就像看完了一部恐怖+灾难电影 还有结尾那个带着悬念的结局 ...
評分对不起,我刚看了第一页,就忍不住要说话了。 第一页上有这样一句话,“这个年轻人大概是用小BB来庆祝某个小小的胜利吧,可能这胜利不一定很小。” 可能这胜利不一定很小。这位上海译文出版社的翻译大姐,您会说话吗? 真败兴,我都懒得再看下去了,都知道我这人没什么耐心...
手機 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024