圖書標籤: 卡夫卡 小說 外國文學 奧地利 文學 經典 奧地利文學 錶現主義
发表于2024-06-24
審判 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書根據倫敦Martin Secker and Warburg公司1963年再版的Willa and Edwin Muir閤譯、Professor E.M. Butler校訂的英譯本轉譯。
Hervorragend…
評分[ 紙質發黃,字小而且時而模糊。翻譯流暢。不建議閱讀此版本。] 與《城堡》相同的意嚮是:欲加之罪,龐大不可知的權力機器,努力靠近真相卻隻能和低級職員打打交道,無法獲得開釋。荒誕、無可奈何、被命運牽著鼻子走,人生好似頑童開的玩笑。
評分對專製政體下法製的絕妙諷刺,人性在體製麵前顯得蒼白無力。讀的比較倉促,可能還有閱曆的因素,感觸不像龍應颱女士說的那樣深。最後那句:人死瞭,恥辱將留在人間,有一絲悲涼意蘊。可能是對小說不感冒的因素,小說類著作似乎不是很能引起我的共鳴(除村上春樹外),包括一些所謂名著!
評分“世界就這樣的毀滅瞭/世界就這樣的毀滅瞭/不是轟的一聲巨響/而是噓的一聲”整本書的批判立場很明顯。“像狗一樣”的人、求助於女人、無處不在的法院……最精彩的是在書最後一部分,關於特殊欺騙的故事,最悲哀的事莫過於在幾經掙紮後成為瞭壓迫者的狗,而少數的幾次反抗隻是像把拳頭打在棉花上般徒勞無用。關鍵字:壓迫、反抗、迷惑。
評分1991年1月17日 圖書館。
据说,每个人的身边都至少有一个用“卡夫卡”当过网名或者QQ签名的朋友。 那些曾化名为卡夫卡的小年轻不一定真的读过卡夫卡,但他们不知道的是,卡夫卡和我们的渊源远比一个名字更深——他堪称当代社畜的精神代言人。 正如诗人奥登所言:“卡夫卡的困境,就是现代人的困境。” ...
評分 評分之前读曹庸译本的《审判》两遍,孙坤荣译本的《诉讼》一遍。 虽然现在觉得《诉讼》这个译名可能更贴切,但是就译本内容而言,最喜欢曹庸的翻译。 《诉讼》是我最喜欢的卡夫卡作品。十年前第一次读他的短篇《变形记》,没有任何感觉,又过了两年,第一次读《城堡》,只是觉...
評分当今是法制社会,错案、冤案都可以申述,上诉,可是在《审判》中的约瑟夫•K却不知何处申,甚至都不知道犯了什么罪。 作者卡夫卡,20世纪奥地利德语作家,西方现代派的文学鼻祖。生活在19世纪末20世纪初的布拉格,那时还处于奥匈帝国时期。20世纪初的西方经历了战争、社会...
評分当今是法制社会,错案、冤案都可以申述,上诉,可是在《审判》中的约瑟夫•K却不知何处申,甚至都不知道犯了什么罪。 作者卡夫卡,20世纪奥地利德语作家,西方现代派的文学鼻祖。生活在19世纪末20世纪初的布拉格,那时还处于奥匈帝国时期。20世纪初的西方经历了战争、社会...
審判 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024