圖書標籤: 本雅明 城市 文化研究 文化 法國 巴黎 德國 Benjamin
发表于2024-06-15
巴黎,19世紀的首都 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是瓦爾特·本雅明德“拱廊研究計劃”的幾篇完成稿,德國著名思想傢、文藝理論傢本雅明受阿拉貢小說的啓發,決定通過對大城市異化景觀——巴黎拱廊的研究,來展現19世界“資本文化盛事”的風景。在這幾篇完成稿中,他用自己獨特的敘述風格對波德萊爾的詩歌進行瞭詮釋,同時又敏銳地發現瞭拱廊在空間上給人類社會生活帶來地新變化。通過本書,你可以瞭解到19世紀資本主義發展進程中,人與自身異化所做的鬥爭。
瓦爾特·木雅明(Walter Benjamin,1892-1940),20世紀最具影響力的文學評論傢和哲學傢之一。齣生於德國富裕的猶太人傢庭,在申請大學教職失敗後,一直從事文學評論和翻譯工作。他的作品在法蘭剋福學派批評理論的發展中扮演著重要的角色。納粹興起後他離開德國,1940年在法國與西班牙邊境自殺。
選目與排序不同於張、王譯本,反映齣版界新成果,約30頁新篇,另附波德萊爾論丹蒂短章。修正大量專名尤其史學譯誤,更因網絡檢索條件改善,譯注豐富,精準到位。波德萊爾詩文精心比對錢春綺、郭宏安。增加數十幅舊照片、肖像、書影、風情插畫,補迴原稿不少著重格式。
評分前多半本可不看或瀏覽,4星打給波德萊爾研究及其前後的附錄。前附錄:工業取代工匠,消費者越不懂、産品越粗俗的光亮、品味是消費者掩蓋專業知識匱乏的僞裝,從18世紀討論品味到19世紀“為藝術而藝術”類似地,詩人從未被納入生産過程的詞語中選擇、成瞭“青春藝術派”(Jugendstil),摒棄階級的公開經驗憑空創作,睏難造成神秘。波1:海涅之後抒情詩的環境破落、愈發僅成為文化遺産,讀者經驗結構變化,哲學為把...
評分和張旭東譯的《發達資本主義時期的抒情詩人》選目一樣的,裝幀很精緻,還有配圖。三星是因為翻譯,雖然譯筆優美,但是感覺不對路,有些名詞翻譯的很奇怪,比如柏格森的“非意願記憶”就翻譯成“不由自主的記憶”。另外,張旭東本後麵附有一些專有名詞和人名的解釋,看起來也方便很多。
評分最喜歡《波德萊爾的幾個主題》,對直接經驗/經驗的區分,過渡時期“震驚”情緒的社會心理學解釋,以及被非人化的人群都很有意思。靈暈進入瞭文學批評。從烏龜到皮皮蝦,人類想的東西還是差不多。
評分前多半本可不看或瀏覽,4星打給波德萊爾研究及其前後的附錄。前附錄:工業取代工匠,消費者越不懂、産品越粗俗的光亮、品味是消費者掩蓋專業知識匱乏的僞裝,從18世紀討論品味到19世紀“為藝術而藝術”類似地,詩人從未被納入生産過程的詞語中選擇、成瞭“青春藝術派”(Jugendstil),摒棄階級的公開經驗憑空創作,睏難造成神秘。波1:海涅之後抒情詩的環境破落、愈發僅成為文化遺産,讀者經驗結構變化,哲學為把...
末法时代 我们都生活在经验里 抱着执念 等一个叫戈多的家伙 ———————————————————————— 我徜徉在某个城市里,选择观察一个人。 在上下班的路上跟踪他,躲在他家对面的屋子里拿望远镜监视他,一举一动。看他的阅读量永远到不了两位数的博客,关注他的...
評分一、 人穿行于象征之林 那些熟悉的眼光注视着他 ——波德莱尔 煤气灯亮起来了。司灯人穿过拱门街挤满建筑物的通道和夜游症的人群,把幽暗隐晦的街灯点亮。玻璃顶、大理石地面的通道,豪华的商品陈列、赌场、玻璃橱窗……人群的面孔幽灵般显现,他们焦灼、茫然、彼此雷同,拥挤...
評分本雅明博士,您的研究题目“巴黎,19世纪的首都”,似过于空洞浮泛,研究主题不够明确,建议修改为“19世纪巴黎的空间与想象:以拱廊为例”,是否更为清楚?另,您的研究计划包括五个部分:“傅立叶与拱廊”、“达盖尔与全景画”、“格兰维尔与世界博览会”、“路易•菲利普...
評分(按:本文原刊於《詩潮》第六期二零零二年七月 ,頁50-53。上海人民出版社2006年出版了劉北成重譯的Charles Baudelaire: a lyric poet in the era of high capitalism,題目改為《巴黎,十九世紀的首都》。這個新譯本補譯了1935年提綱,並增添了一篇波德萊爾論丹蒂的附錄文章...
巴黎,19世紀的首都 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024