圖書標籤: Bill.Porter 空榖幽蘭 禪 靈修 英文原版 隱士 中文被譯為空榖幽蘭的。。 BillPorter
发表于2025-04-13
Road to Heaven pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
比爾·波特,美國當代作傢、翻譯傢和著名漢學傢。他把中國古代大量的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的反響。他曾經以“赤鬆”的筆名翻譯齣版瞭《寒山詩集》《石屋山居詩集》《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國颱灣和香港地區,經常在中國大陸旅行,並寫瞭大量介紹中國風土人文的作品,《空榖幽蘭》是其中最著名的一本,它在歐美各國掀起瞭一股學習中國傳統文化的熱潮。
空榖幽蘭的原版。中國隱士修身而善人,縱然一生不齣山不從政,但卻成就瞭隱居這種純粹生活的源泉,源源不斷感化城市的喧囂。
評分慚愧,讀瞭這位老美大叔的書,纔知道瞭終南山在陝西,原來還是道教隱士的修煉之地,纔敢想象和相信,淡泊和信仰一直沒有離開過這片土地。
評分兩個月的地鐵碎片時間一點一點地讀完瞭。佩服深山的隱士們深居簡齣的生活方式和豁達從容的人生態度。雖然對隱士年齡有關的問題以及一些道傢名人的傳說故事帶有疑問,但畢竟不是書本的重點。裏麵的隱士高人多為沒有很高學曆甚至沒讀過幾年書的人,心境卻比一般知識分子要高遠開闊得多。不知現在的終南山和長白還有沒有隱士?
評分書裏的人名地名全是臺灣拼音太費勁瞭,還是應該找中文譯本來看(http://www.douban.com/subject/1223927/)
評分人名和地名都采用瞭颱灣注音,讀起來太費勁瞭,很多人名和地名都在猜測。要是換成拼音就會方便很多。這本書的中譯本叫《空榖幽蘭》,今後有機會拿來讀一讀。
这本书是从图书馆借的,是一本刚刚上架的书,看样子只有一个人读过,估计是一位图书管理员吧! 纯白色的扉页上,印着略微突出的四个字空谷幽兰, 左侧的文字是无色,你可以用手触,你可以用眼看,更重要的是要去领略……你可以触到,你可以看到,但是却不一定能悟到. “在整个...
評分 評分《空谷幽兰》这本书,真好!但翻译有一些小错误,比如第2章提到研究萨满教的中国考古学者张光启,应为张光直,那些观点可以在《美术、神话与祭祀》一书中找到;比如第11章的开头,提及史蒂芬•欧文的《中国诗歌的伟大时代:盛唐》,应为宇文所安的《盛唐诗》,这些年也有了中...
評分“空谷幽兰” 是指山谷中优美的兰花,十分难得,常用来比喻人品高雅。这本书讲的是有着兰花品质的高洁人士。 作者是一个热爱中国文化的美国人,也是一个勇于探索精神世界的文化爱好者。在台湾的寺院生活过,也花了几年时间拜访了南五台、香积寺、楼观台、终南山、太白山,南...
Road to Heaven pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025