圖書標籤: 周作人 日本文學 日本 小說 日本文學 石川啄木 苦雨齋 外國文學
发表于2024-06-24
現代日本小說集·兩條血痕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
`“苦雨齋譯叢”均係周作人譯著。其一為:《希臘擬麯》、《財神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所譯六種日本古典作品《古事記》、《枕草子》、《平傢物語》、《狂言選》、《浮世澡堂》及《浮世理發館》;即將推齣的第三輯為:古希臘悲劇詩人歐裏庇得斯的《歐裏庇得斯悲劇集》與古希臘著名思想傢路吉阿諾斯的《路吉阿諾斯對話選》。
周氏的翻譯成就,尤其是對古日本和古希臘作品的翻譯,在整個中國翻譯史上迄今亦少有人能夠相比,“苦雨齋譯叢”所輯之篇一為世界名著,本身自有價值;二是多為絕版已久或未曾付梓之作;第三則因從未匯總齣版,讀者尋覓不易,此外更具意義的是:“苦雨齋譯叢”是在現有版本外,提供瞭一套最忠實於譯者定稿的版本。
周氏兄弟對日本都很關注,這套書好像是兩兄弟還沒“西有長庚,東有啓明”鬧分傢的時候一起做的。這本是他們選的近代作傢如石川啄木、國木田獨步、武者小路實篤、誌賀直哉等人的小說、戲劇作品,另一本是詩歌。魯迅說中日總會互相理解的,但不是今天。也不知道是哪一天。現在看起來很遙遠。
評分感謝小王。
評分感謝小王。
評分打4星是因為,周作人翻譯的作品,選擇的都是看似很平凡很平常的日常小片斷,卻生動反映齣作者的心理狀態和生活狀態,周作人的翻譯很好,我很希罕。
評分冼硯魚吞墨,烹茶鶴避煙
周氏兄弟译本的趣味在于对日本语与汉语言相通容之处的不译,对风俗细节的体察也更接近于原本,于是又须懂得一些日语才能了解奥妙。比如国木田独步的《巡查》一文中“至于食器,尤其如此”,这里的“食器(しょっき)”便是不差是日语中的汉字,汉语意思是餐具。餐具与食器照字...
評分 評分現代日本小說集·兩條血痕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024