中式英语之鉴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


中式英语之鉴

简体网页||繁体网页
Joan Pinkham
Foreign Language Teaching and Research Press
2000-5
561
25.90元
Paperback
9787560015590

图书标签: 英语  翻译  英语学习  中式英语  语言  翻译艺术  学习  外研社   


喜欢 中式英语之鉴 的读者还喜欢




    点击这里下载
        


    想要找书就要到 笔趣阁图书下载中心
    立刻按 ctrl+D收藏本页
    你会得到大惊喜!!

    发表于2024-06-14

    中式英语之鉴 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

    中式英语之鉴 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

    中式英语之鉴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



    图书描述

    《北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书:中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本很有参考价值的书。

    中式英语之鉴 下载 mobi epub pdf txt 电子书

    著者简介


    图书目录


    中式英语之鉴 pdf epub mobi txt 电子书 下载
    想要找书就要到 笔趣阁图书下载中心
    立刻按 ctrl+D收藏本页
    你会得到大惊喜!!

    用户评价

    评分

    巧夺天工不是天赋,而是日积月累的坚持,常读常练

    评分

    有几本书应该列在“好书一生推”里,这本可以算的上是一个。学笔译半年,接触过韩刚,武锋,王恩冕,陈宏薇,傅雷,张培基,许渊冲,接下来准备着手看李长栓,思果和钱歌川。翻译是个小众行业,也是个费体力费心劲的活儿,如钱钟书先生所说“从一种文字出发,积寸累尺地度过那许多距离,安稳地到达另一种文字里,这是很艰辛的历程。一路上颠顿风尘,遭遇风险,不免有所遗失或受些损伤。”从英汉差异上来说,可以总结为:英译中,化虚为实,在表达准确的前提下,重通顺,重文采,适当增词;中译英,化实为虚,翻具体和内在,而不翻抽象的字面义,适当减词。英到中采取剥洋葱的方法,抽丝剥茧,层层分离提取信息,而中到英又要侦查字里行间的内在逻辑,重塑结构,注重小词的大用。学习语言总是知易行难,功利心要少一点,耐心要多一点。

    评分

    实例太多,类似于笔译常见词组总结手册,尽管好多牛人推荐,我还是觉得没有必要记笔记,翻一翻就行。

    评分

    还有这书。。

    评分

    看了才会知道第二外语学习者错得有多逗…汉语负迁移,习惯思维模式、文化背景等造成这些中式英语问题是必然结果,但我们可以尽可能少的出现这样的错误…

    读后感

    评分

    这些年也时不时做些中-英,中-德的互译,从一个非专业翻译的角度来说只能给三星。第一是觉得很多时候不只是中式英语的问题,有个人语言习惯在里面。身边一些外国朋友也会使用个别Version A的英语词句。另外,中国人在使用一些汉语词汇上会有起强调作用,本身在中文中有冗余的嫌...  

    评分

    这书很好,光是北外高翻学院的考研指定用书就够吸引人眼球了,目前只看了二分之一,发别一下个人观点 1. 和很多大牌翻译书类似,里面的句子政治性太强。当然了,毕竟跟作者的工作经历有关。如果例句的选择可以题材更加广泛就好了,因为可以有幸翻译政府文件的人太少太少了 2. ...  

    评分

    最近在看《中式英语之鉴》,感觉外国友人真是不懂事,即便在中国当了无数年校对员,都天真烂漫地以为中式英语最大的弊病是累赘重复,以为只要删掉冗余部分,中国翻译员的水平定能整体提高.书中还举例说: to accelerate the pace of economic reform 应改为 to a...  

    评分

    最近在看《中式英语之鉴》,感觉外国友人真是不懂事,即便在中国当了无数年校对员,都天真烂漫地以为中式英语最大的弊病是累赘重复,以为只要删掉冗余部分,中国翻译员的水平定能整体提高.书中还举例说: to accelerate the pace of economic reform 应改为 to a...  

    评分

    今天刚开始读这本书,第一章关于unnecessary words,作者举了一些例子,给我留下了深刻的印象。 All enterprises must pay attention to promoting excellent workers. 这句子我们乍一看没什么错误,翻译成中文也没什么错误。“所有企业必须重视提拔优秀的员工。”但是...  

    类似图书 点击查看全场最低价

    中式英语之鉴 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


    分享链接









    相关图书




    本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度googlebingsogou

    友情链接

    © 2024 twxs8.cc All Rights Reserved. 笔趣阁图书下载中心 版权所有