圖書標籤: 費爾南多·佩索阿 詩歌 葡萄牙 外國文學 葡萄牙文學 佩索阿 文學 詩
发表于2025-03-20
我的心略大於整個宇宙 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
佩索阿的小職員身份,生前默默無聞,定過婚卻終身未娶,都讓我們很容易將他和卡夫卡聯係起來。更重要的是,佩索阿也是人類心靈的 “測量員”,在詩歌裏,他一共創造瞭七十二個麵具。通過這些詩歌,他幾乎丈量齣瞭人性的每一個裂隙,心靈的每一處皺褶。當代評論傢們稱他為“傑齣的經典作傢”、“歐洲現代主義的核心人物”。
本書是目前國內最全麵的佩索阿詩歌譯本,對佩索阿最重要的“異名者”所寫的詩歌做瞭大量收錄,以便大傢完整地瞭解佩索阿的精神星係。
費爾南多•佩索阿,齣生於1888年6月13日,裏斯本,是二十世紀初葡萄牙最偉大的詩人。他生前默默無名,隻齣版過一本書。在短短的四十七年生命裏,他留下瞭兩萬五韆多頁未整理的手稿,迄今許多還在整理之中。佩索阿的寫作世界有眾多的“異名者”組成,每個化身都有自己獨特的性格,生平經曆,屬於自己的風格各異的作品。整體上講,佩索阿的詩源於人的內在不安,語言樸素,詩藝直追古羅馬的賀拉斯等人,具有古典詩歌的質感,卻寫齣瞭一種現代性的異教徒精神,思想性和語言藝術上,都具有經典性
爆齣這件事的時候,已經讀瞭若乾頁,能看到心血,將近五百頁的書,2.8實在是。。。。
評分獨居叔叔都要給五星好評不解釋
評分抄襲沒錯,被人發現抄襲纔有錯,不承認被人發現抄襲是錯上加錯,還在狡辯的那就是郭敬明瞭
評分撇開抄襲事件不論。這個譯本說是自英譯本轉譯,讀起來和當初讀Zenith的英譯的感覺竟然八九不離十~~~不知原文的佩索阿如何,但英譯的佩索阿深得我心啊~~佩索阿的詩不以意象見長,他更像是60%的哲思者來寫40%的詩。這也帶來一個弊端,近500頁的書,讀到後來暈得要命,就像抄瞭一黑闆的算式。。。放在案頭,隨意翻開,讀上一首,那就是人生美事~~~
評分這麼好看的詩。。唉,可惜瞭。
天底细下总有一些窃取人家劳动却不知羞耻的人. 但是这世界上总有真理不可颠覆. 真相总可以大白!而那样的小丑只会被人唾弃! 著作权法将剽窃、抄袭同时并列规定为同一性质的侵权行为。著作权法及其实施条例几乎将所有著作权术语作了立法解释,唯独对剽窃和抄袭这两...
評分多么忧郁啊!佩索阿的诗歌里全是孤独和不被爱——某种现代社会里每一个个体灵魂的缩影。正是这孤独予人以空虚,而不被爱则让生命被塞进了痛苦,两者组合在一起,便是难以忍耐的虚无。诗人像是一个被抛弃的孩子,会在绝望中质疑,会不断地试图向上帝询问那最根本的问题:生命究...
評分既然承认别人的版本已经很好 好到你都想"借鉴"的地步,为什么不光明正大地与人家交涉直接收录别人的译文呢? 非要这样遮遮掩掩的"借鉴"算是对读者负责吗?或者真有本事的话凭真才实学自己做出来一个全新的、更优秀的版本。否则的话,没有金刚钻就别揽那瓷器活儿。文学翻译...
評分多么忧郁啊!佩索阿的诗歌里全是孤独和不被爱——某种现代社会里每一个个体灵魂的缩影。正是这孤独予人以空虚,而不被爱则让生命被塞进了痛苦,两者组合在一起,便是难以忍耐的虚无。诗人像是一个被抛弃的孩子,会在绝望中质疑,会不断地试图向上帝询问那最根本的问题:生命究...
評分Pessoa的诗 仍像是散文多于诗歌 不知是不是因为翻译成英文失去了原有的韵律 当你把诗句连接,逗号隔开,便更像是取于惶然录中的段落 他大概永远无法称为名垂青史的大诗人 他不浪漫 不唯美 不激情 不晦涩 甚至拒绝用任何象征手法 ("I don't know how any one can think a suns...
我的心略大於整個宇宙 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025