图书标签: 博尔赫斯 外国文学 阿根廷 文学 小说 博尔赫斯全集 经典 大师
发表于2024-06-14
博尔赫斯全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
此为豪・路・博尔赫斯作品最大规模的中文移译,系根据阿根廷埃梅塞出版社1996年出版的四卷本博尔赫斯全集译出。全书收入博尔赫斯的三十个集子,分小说一卷、诗歌和散文各两卷。
博尔赫斯全集(散文卷)分上、下卷,共收入十个散文集和一篇《结语》。其中包括《埃瓦里斯托・卡列戈》(1930)、《讨论集》(1932)、《永恒史》、《探讨别集》、《序言集成》、《博尔赫斯口述》、《七夕》、《有关但丁的随笔九篇》等。�
小说卷收入六个短篇小说集和一篇献词。其中有《恶棍列传》(1935)、《虚构集》(1944)、《阿莱夫》(1949)、《布罗迪报告》(1970)和《沙之书》(1975)、《莎士比亚的记忆》(1983)。�
诗歌卷分上、下卷,共收入十四个诗集。其中包括《布宜诺斯艾利斯激情》(1923)、《诗人》(1960)、《为六弦琴而作》(1965)、《老虎的金黄》(1972)、《铁币》(1976)、《天数》(1981)、《密谋》(1985)等。
豪尔赫・路易斯・博尔赫斯(1899―1986)于1899年8月4日诞生在了根廷布宜诺斯艾利斯市中心图库曼大街八百四十号一幢平淡无奇的平顶小房子里。博尔赫斯很小便显露出强烈的创作愿望和文学才华。七岁时,他用英文缩写了一篇希腊神话。八岁,根据《堂吉诃德〉,用西班牙文写了一篇叫做《致命的护眼罩》的故事。九岁,将英国著名作家王尔德的《快乐王子》译成西班牙文,署名豪尔赫・博尔赫斯,发表在布宜诺斯艾利斯《国家报》上,译笔成熟,竟被认为出自其父手笔。至此,作家初尝读书、写书的乐趣,经历了初步的文学训练。�
1923年正式出版的第一本诗集《布宜诺斯艾利斯》以及诗集《面前的月亮》(1925)和《圣马丁札记》(1929)形式自由、平易、清新、澄澈,而且热情洋溢,1935年,第一本短篇小说集《恶棍列传》问世,其独特的写作风格引起评论界的极大关注。1941年,代表作短篇小说集《小径分岔的花园》出版。除了创作,博尔赫斯还是一闰文学翻译大家。他通晓多国文字,曾将卡夫卡的短篇小说(但《变形记》并非出自他的译笔)、福克纳的《野棕榈》、弗吉尼亚・吴尔夫的《一间自己的房间》和《奥兰多》、米肯的《一个野蛮人在亚洲》等作品从德、英、法文直接译成西班牙文,坚持其绝不转译的翻译主张。
这个版本的翻译不怎么好。但博尔赫斯也渐渐缺少吸引力了。
评分喜欢里面介绍侦探小说的部分以及他的那篇关于迷宫的侦探小说
评分说到博尔赫斯就重新下载翻了翻,惊异如此翻译当时还是读得津津有味并熟记于心,可见那个年代之无所事事。。。。
评分必读书~
评分趣性——有一种冬夜不眠吃花生的味道
博尔赫斯带给我的是无穷无尽的梦魇。这并非是说,他杰出的写作才华令我望而却步,虽然这是铁的事实,但更令我痛苦的是,我没有办法去描述他,我连这样的能力都没有。阅读博尔赫斯,令我快乐地绝望。 在小说的篇首,是作家写给他母亲的献辞,这献辞读来令人愁肠百结,...
评分Charlie Kaufman在《纽约提喻法》中想写一本包含生与死,爱与恨,包含整个世界的大书,他举了一个例子,就像《卡拉马佐夫兄弟》的一本书。在我看来,这种设想更像是博尔赫斯,因为博尔赫斯一生都想写出一部包含整个世界生死爱恨的终极之书。 博尔赫斯设想过,要一部...
评分我一直认为,文学,本质上是一种文字游戏,即驾驭文字、编造故事的能力。我们本身就生活在生活之中,但大部分人永远都不会成为文学家,可见,熟悉生活不是成为文学家的必要条件。博尔赫斯告诉我们,文学不一定非得源于生活,它可以源于想象力,源于作家的冥想,作家的机智。读...
评分我已经许多次表达过对博尔赫斯的喜爱,在此我想再表达一次,我觉得我怎么赞誉他都不算过分,我唯一担心的是我表达的不够准确和精彩。 在遇到博尔赫斯前,生死问题一直困扰我,科学以及一切宗教对这个问题的解释都不能令我满意。遇到博尔赫斯之后,这个问题就不再困扰我。博尔...
评分在这里只说说我对博尔赫斯诗的感受吧。个人是非常推崇的。 很久很久以前曾在日志里粘贴过一首博尔赫斯的《蒙得维的亚》,现在赶上写修辞学的论文,就想起来了。重新再去读,愈觉精妙。从小学到现在一直很痛恨赏析。但如今自己也开始赏析了。。。。。。 我一直以为诗歌并需要...
博尔赫斯全集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024