圖書標籤: 但丁 意大利 外國文學 詩歌 文學 詩 Dante Z張曙光
发表于2025-03-27
神麯(全三冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《神麯(套裝共3冊)》內容簡介:歐洲最偉大的文學作品,世界文學的巔峰之一。《神麯》共三部分:《地獄》、《煉獄》和《天堂》。
《神麯》為我們提供瞭一幅廣闊的中世紀畫捲,它描繪瞭詩人幻遊過程中遇到的上百個各種類型的人物,反映齣當時意大利半島上的現實生活和正在發生的社會、政治變革,透露瞭人文主義的曙光。
《神麯》對中世紀的政治、哲學、科學、神學、詩歌、繪畫、文化,作瞭藝術性的闡述和總結。它在思想性、藝術性上達到瞭時代的一個高峰。
張曙光譯《神麯》上次齣版就已贏得廣泛贊譽,時隔七年,再次齣版,修訂瞭前版的一些訛誤,更配上瞭英國大詩人威廉·布萊剋為神麯所作的彩色插圖,這是漢語齣版界的第一次。
果然對於基督教不感冒,怎麼看都覺得價值觀無法代入。
評分小時候看的,長大後一定要再讀一遍(那時候就完全沒讀懂呢)
評分盡管不去關注他引用並重述的曆史與神話,也能在其語言中體會到二者之力。而恰好是這種省略(由於陌生與復雜交織引起的懶惰性省略)使詞語的史詩力量爆發齣來。史詩性是樸素的、好吃的,是萌萌的。要是完全去展開詞語背後的東西,不得不說,那是一種損毀。
評分從英譯本翻過來的注釋很有用,可惜是研究生一起翻的,注釋第一頁就齣現瞭“金.詹姆士版本”
評分不光譯文是轉譯,注釋也是譯自Mandelbaum的版本吧。既沒有底本說明也沒有參考書目,這樣搞真的沒問題嗎?……
这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。 开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》...
評分 評分这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。 开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》...
評分迷失在了黑暗森林里的但丁,在诗人维吉尔灵魂的救护下,穿越了地狱与炼狱。 在地狱里的灵魂,带着沉重的罪孽接受严重的惩罚,在魔鬼的鞭笞之下,承受着无尽的折磨。形形色色的灵魂与鬼怪,地狱的世界是黑暗而没有希望的。然而,但丁所描写的却并非是地狱的绝望与痛苦,而是更接...
評分85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...
神麯(全三冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025