圖書標籤: 本雅明 哲學 德國 漢娜·阿倫特 文學理論 文學研究 文化研究&文化史 文化
发表于2024-06-22
啓迪 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本雅明是德國著名哲學傢、文藝理論傢。本書精選瞭本雅明最精彩的文章.
瓦爾特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一名知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨既令人絕望,又摧發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望和希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種暖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都不是確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背景和一個思考空間。
原來看過,還真不知道是阿倫特編的~~
評分要讀就讀全集,來個真的,各種本雅明簡介、選集多如牛毛,容易被他們帶到溝裏。
評分好到詞窮。
評分他一生都籠罩在駝背小人的詛咒之下,總是恰如其分地遇到最倒黴的事。他的著述不多,寫的也都是跟他類似的那些人:卡夫卡、波德萊爾、普魯斯特。他死於無經驗,他對周遭瞭解太少。他的背影是一個穿梭在19世紀鬧市中的拾荒者,對於那些零碎的小物件,他總能放大齣它們最奇異的價值。
評分本雅明的哲學味兒,感覺就像晦澀的現代詩。
翻译不是服务于原作,而是其整个存在都来自原作。而原作的生命之花在其译作中得到了最新的也是最繁盛的绽放,这种不断的更新使原作青春常驻。 译作表现出不同语言之间的至关重要的互补关系。 原作在它的来世里(在其跨语际的传播和阅读的过程中)必须经历其生命中活生生的东西...
評分A为本雅明梳理观点 B 提出一些问题 A:“本雅明在这篇散文的开始就引用了保罗.瓦雷里在《遍在的征服》里对于艺术的一段话,他说:“不久的将来,“美”的古老工业里会产生彻底的改变,一切艺术都有物理的部分,但已不能再如往昔一般来看待处理,特不可能不受到现代权利与知识...
評分不出意外,这本本雅明文选,也是寥寥数人做了评论。本雅明是20世纪德国最伟大的知识分子之一,而汉娜·阿伦特也以他平庸之恶的最有名论断成为学术大家。 翻开这本文集,我们发现,本亚明对19-20世纪伟大的文学家门,都做了研究和点评,其中有大名鼎鼎的弗兰茨卡夫卡,普鲁斯特...
評分啓迪 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024